don't stay here

Popularity
500+ learners.
Please, Mr. Chance, don't stay here now.
Por favor, señor Chance, no se quede.
Well, don't stay here too long.
Pues, no se quede mucho tiempo.
You don't stay here when I'm not around.
No puedes quedarte mientras yo no estoy.
You know, you don't stay here for long and then you leave. Really?
Claro, una vez más no se quedará mucho tiempo, ¿verdad?
Oh, I don't stay here.
Aquí no me voy a quedar.
Even if you don't stay here, the hotel offers a Thai buffet every evening, or the choice to order dishes form the menu.
Aunque no te alojes en este hotel, ofrece un buffet tailandés todas las noches, o la posibilidad de elegir platos del menú.
Go to her, if you want, don't stay here.
Vete a verla si quieres, no te quedes aquí.
Well, I might see him tonight if you don't stay here.
Bueno, quizás lo vea esta noche si no te quedas aquí.
It's better if you don't stay here.
Es mejor si no te quedas aquí.
So, I just told them that you don't stay here.
Así que les dije que no te quedarías aquí
And you, the daddy, don't stay here.
Y usted, el padre, no se quede ahí.
It is probably best if you don't stay here.
Es mejor que no se quede aquí.
If you don't stay here, someone else will.
Si no quieres alojarte aquí, alguien más lo hará;).
Take this money, don't stay here.
Tome este dinero, no se queden aquí.
I hope we don't stay here for long
Espero que no estemos aquí por mucho tiempo.
We hear they don't stay here though.
Oímos que no se quedan aquí, sin embargo.
Whoa. Please, Mr. Morgan, don't stay here.
Por favor, Sr. Morgan, no se quede ahí.
Listen don't stay here for much time.
Tampoco se pueden quedar aquí por mucho tiempo.
Mr Leoni, don't stay here.
Sr. Léoni, no se quede aquí.
As long as we don't stay here too long, yes, sir.
Si no permanecemos aquí mucho tiempo, no, señor.
Word of the Day
to plant