don't stand up

If we don't stand up for each other, who will?
Si no nos levantamos por nosotros mismos, ¿quién lo hará?
Some believe they don't stand up under close scrutiny.
Algunos creen que no pueden sostenerse bajo un análisis minucioso.
If you don't stand up for them now...
Si no se sostienen por ellos mismos...
If I don't stand up to General Mansfield, I don't deserve this job.
Si no le hago frente al General Mansfield, no merezco este trabajo.
If we don't stand up, he's going to keep doing this to other girls!
¡Si nosotros no le hacemos frente va a seguir haciéndole esto a otras niñas!
Okay, don't stand up. (Applause.)
Okay, no se pare. (Aplauso.)
You know Jim, really know Jim, and if you don't stand up for him, then who will?
Sabes Jim, realmente saber Jim, y si usted no se coloca para él, entonces ¿quién lo hará?
I mean, if we don't stand up to him, then he's just gonna keep on coming at us.
Si no nos enfrentamos a él, no nos lo sacaremos de encima.
And so if we don't stand up while we still have some modicum of democracy, it'll be too late.
Así que, si no nos ponemos de pie mientras queda un poco de democracia, podría ser demasiado tarde.
If the humans of this country don't stand up against the evil that is dominating us, we will be annihilated by them.
Si los humanos de este país no se paran en contra de la maldad que nos está dominando seremos aniquilados por ellos.
If we don't stand up and shout, good sense and good will not prevail, and my voice will be one of the loudest.
Si no nos levantamos y gritamos, el buen sentido y la buena voluntad no prevalecerán, y mi voz será una de las más fuertes.
If we don't stand up and make a difference and think about sustainable food, think about the sustainable nature of it, then we may fail.
Si no nos paramos a marcar una diferencia y pensamos en comida sostenible, si no pensamos en su naturaleza sostenible, podríamos fracasar.
No matter how people try to twist the message, and blame the Jews or the Romans, their arguments don't stand up when you read the New Testament with an unprejudiced mind.
No importa cuanto la gente trate de torcer el mensaje, y culpar a los Judíos o a los Romanos, sus argumentos no se sostienen al leer el Nuevo Testamento con una mente imparcial.
In Peru, the majority of the cases of criminalisation are dropped at the higher level, which denotes a complexity between governments, business and some local judges, in cases that don't stand up legally.
En Perú, la mayoría de los casos de criminalización son sobreseídos en instancias superiores, lo que denota una complicidad entre gobiernos, empresas y parte de jueces locales, en casos que jurídicamente no se sostienen.
Don't stand up for me.
No se pare por mí.
Don't stand up in the canoe. It will tip over.
No se paren en la canoa. Se volcará.
If we don't stand up to the forces of evil tonight,
Si no detenemos a las fuerzas del mal esta noche,
If we don't stand up to Ultron, who will?
Si nosotros no enfrentamos a Ultrón, ¿quién lo hará?
That's why you don't stand up in a boat.
Por eso no te pones de pie en un barco.
Articles that don't stand up to this scrutiny are rejected.
Los artículos que no pasan este escrutinio son rechazados.
Word of the Day
hook