sense

I don't sense that the Kouga group has used a boat in this area.
No hay señales de que un grupo Kouga haya salido en barco.
I know. I don't sense him anywhere.
Lo sé No lo siento en ninguna parte
I don't sense it from you.
No lo siento en usted.
You really don't sense it?
¿Realmente no lo siente?
Sir, I don't sense a target.
Señor, no percibo un objetivo.
You don't sense that there's a limit to the truth that can be uttered?
¿No siente que hay un límite para que la verdad pueda ser contada?
I don't sense a lasting relationship.
Dudo que vaya a ser una relación duradera.
Because I don't sense anything.
Porque no siento nada.
I don't sense her magic.
No siento su magia.
I don't sense anything.
Yo no percibo nada.
I don't sense any problems.
No detecto ningún problema.
Because I don't sense anything.
Porque no siento nada.
I like to win. And I don't sense you're helping me to do that right now.
Me gusta ganar y no siento que estés ayudándome a lograrlo ahora mismo.
I don't sense them well enough.
No logro percibirlos bien.
I don't sense anyone.
No siento a nadie.
I don't sense any.
No siento a ninguna.
IRON MAN: I don't sense anything strange, but if you do, that's good enough for me.
No siento nada extraño, pero si tú lo sientes, eso es suficiente para mí.
With increased power to concentrate, you can be absorbed in your work to the point that you don't sense the flow of time.
Con el aumento del poder de concentración, pueden ser absorbidos con su trabajo al punto de no darse cuenta del tiempo transcurrido.
If you don't sense this in the region where the energetic was located, continue to focus on the space where the energetic was, while still listening to the Aethos Sound Meditation until you get a clear sense of this openness or resolution.
Si no sientes esto en la región donde estaba localizada la energía, continúa enfocando sobre el espacio donde esa energía estaba, mientras sigues escuchando la Meditación de Sonido Aitos, hasta que obtengas una clara sensación de esta apertura o resolución.
She's not mother of the year, but I don't sense she'd hurt the child.
No, quizá no es la madre del año, pero no creo que haya hecho daño a su hijo.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict