don't mind me

So what's the rush, if you don't mind me asking?
¿Cuál es el apuro, si no te molesta que pregunte?
What's your interest, if you don't mind me asking?
¿Cuál es su interés, si no le importa que pregunte?
If you don't mind me interfering with your human rights.
Si no te importa que interfiera con tus derechos humanos.
Well, don't mind me, but this is my room.
Bien, no me importa, pero esta es mi habitación.
He's... an odd fellow, if you don't mind me saying.
es...un compañero raro, si no te importa que lo diga.
You don't mind me asking, what are we looking for?
Si no le molesta mi pregunta, ¿qué estamos buscando?
And if you don't mind me asking, what did Amanda believe?
Y si no te importa que pregunte, ¿qué creía Amanda?
You don't mind me doing the crossword here, do you?
No te importa que haga el crucigrama aquí, ¿verdad?
If you don't mind me saying so, that was a mistake.
Si no le molesta que lo diga, fue un error.
Where's Jed, if you don't mind me asking?
¿Dónde está Jed, si no te importa que lo pregunte?
If you don't mind me asking, what happened to her?
Si no le molesta que pregunte, ¿qué le sucedió?
So you don't mind me just taking off with Johnny?
¿Así que no te molesta si me voy con Johnny?
If you want to be with your friends, don't mind me.
Si quiere estar con sus amigos, no se preocupe por mí.
So, you sure you don't mind me taking the Lincoln?
¿Seguro que no te importa si me llevo el Lincoln?
It's rather puerile, if you don't mind me saying.
Es algo pueril, si no te importa que lo diga.
And why the move, if you don't mind me asking?
¿Y por qué la mudanza? Si no le importa que pregunte.
I hope you don't mind me asking... how's William doing?
Espero que no le importe que pregunte... ¿cómo está William?
If you don't mind me saying, you're not very persuasive.
Si no te importa que lo diga, no eres muy persuasivo.
Hope you don't mind me getting here a day early.
Espero que no te moleste que llegara un día antes.
Well, if you don't mind me asking, what happened?
Bueno, si no te importa que pregunte ¿qué sucedió?
Word of the Day
ink