don't look at me like that

Danny, don't look at me like that, because I'm fine.
Danny, no me mires así, porque estoy bien.
For heaven's sake, Lizzie, don't look at me like that.
Por el amor de Dios, Lizzy no me mires así.
Oh, come on, don't look at me like that, Kate.
Oh, vamos, no me mires de esa manera, Kate.
Julian, don't look at me like that, please. I just—
Julian, no me veas así, por favor, yo solo...
No. Because you don't look at me like that anymore.
No, porque ya no me miras de esa manera.
Well, don't look at me like that, she offered.
Bueno, no me mires así. Ella se ofreció.
I'm not gonna... don't look at me like that in the face.
No me voy a... No me mires así a la cara.
Waste of time... don't look at me like that.
Una perdida de tiempo. No me mires así.
Oh, for heaven's sake, Lizzie, don't look at me like that.
Por el amor de Dios, Lizzie, no me mires así.
And don't look at me like that, Lewis.
Y no me mires así, Lewis.
Lux, please don't look at me like that.
Lux, por favor, no me mires así.
Please don't look at me like that, Noah.
Por favor, no me mires así, Noah.
Hey, Wolfe, don't look at me like that.
Oye, Wolfe, no me mires de ese modo.
I'm not gonna... don't look at me like that in the face.
No me voy a... No me mires así a la cara.
Just don't look at me like that and everyrhing will be alright,
Eso sí, no me mires así y todo estará bien.
Oh, please, Meg, don't look at me like that.
Por favor Meg, no me mires así.
Well, because "he"s don't look at me like that.
Bueno, porque "ellos" no me miran de esa manera.
Come on, baby, don't look at me like that, pl-
Vamos, cariño, no me mires así... Por favor...
Oh, don't look at me like that. You got the piano.
No me mires así, conseguiste el piano.
Vicki, don't look at me like that, okay?
Vicki, no me mires así, ¿vale?
Word of the Day
mummy