don't lie to me

You never worked in Dublin... so don't lie to me.
Nunca has trabajado en Dublín... así que no me mientas.
It's extremely important that you don't lie to me now.
Es extremadamente importante que usted no me mienta ahora.
But if there is anything between us, then don't lie to me.
Pero si hay algo entre nosotros entonces no me mientas.
And don't lie to me, because I know he's up there.
Y no me mientas, porque sé que está allá arriba.
But if there is anything between us... don't lie to me.
Pero si hay algo entre nosotros no me mientas.
Please don't lie to me to make me feel better.
Por favor, no me mientas para hacerme sentir mejor.
Sam, please don't lie to me, it's very tiresome.
Sam, por favor, no me mientas, es muy tedioso.
It's important that we understand each other, so don't lie to me.
Es importante que nos entendamos, así que no me mienta.
Tell me the truth and don't... don't lie to me.
Dime la verdad y no... no me mientas.
If you're not teasing me, don't lie to me.
Si no te estás tiendo de mi, no me mientas.
And you don't lie to me, because you know it, too.
Y tu no me mientas, porque también lo sabes.
So you're telling me you don't lie to me all the time?
¿Estás diciendo que tú no me mientes todo el tiempo?
It's very important that you don't lie to me.
Es muy importante que no me mientas.
No, just don't lie to me next time.
No, simplemente no me mienta la próxima vez.
Tell me why you got arrested, and, please, don't lie to me.
Dime porqué fuiste arrestado, y, por favor, no me mientas.
The point is, just don't lie to me, okay?
El tema es, que no me mientas, ¿sí?
And don't lie to me, because it insults my intelligence.
No me mientas, porque insultas mi inteligencia.
Tell the truth and don't lie to me.
Dime la verdad y no me mientas.
You'll find most people don't lie to me.
Sabrás que la mayoría de la gente no me miente.
Anwar, don't lie to me, it's not possible.
Anwar, no me mientas, eso no es posible.
Word of the Day
to predict