don't involve me

Popularity
500+ learners.
Well, you don't involve me in every part of your life.
Bueno, tú no me involucras en cada parte de tu vida.
When you don't involve me, we're in free fall.
Cuando no me involucras, estamos en caída libre.
Well, you don't involve me in every part of your life.
Bueno, tu no me involucras en todas las partes de tu vida.
Sir, I can give you advice but don't involve me in this.
Señor, puedo dar consejos pero no involucrarme en esto.
No, please, uh, don't involve me in this.
No, por favor, eh, no me mezcles en esto.
When you get in trouble, just don't involve me.
Cuando tengan problemas, no me involucren.
Please don't involve me in this.
Por favor no me mezclen es esto.
But don't involve me into that one.
Pero no me involucres en eso.
Don't involve street, it don't involve me.
Si no involucra las calles, tampoco a mí.
Come on, don't involve me with this.
A mí no me metas en ésto.
Yeah, well, whatever it is, don't involve me.
Sea lo que sea, no me impliques. Yo no se nada.
Please don't involve me in this.
Por favor, no me entrometas.
I'm guessing you got a plan that don't involve me spending a lifetime in prison.
Supongo que tienes un plan. Que no involucre pasar una vida en prisión.
Please don't involve me.
Por favor, no me involucres.
That don't involve me and network TV?
¿Que no me conciernan a mí y a un canal de televisión? .
Yeah, well, whatever it is, don't involve me.
Seas lo que seas, no me metas.
If it don't involve the street, it don't involve me.
Si no tiene nada que ver con la calle, no tiene nada que ver conmigo.
Just don't involve me.
Solo no cuentes conmigo.
Just don't involve me.
No me preguntes nada.
See, what this pretty lady is trying to tell you is that, man, being a DJ, that's the only thing I'm good at that don't involve me breaking no law.
Lo que esta bella mujer trata de decirte es que ser un DJ es lo único que sé hacer que no implique violar la ley.
Word of the Day
to plant