Possible Results:
don't call
-no llames
See the entry fordon't call.
don't call
-no llames
Negative imperativeconjugation ofcall.There are other translations for this conjugation.

don't call

If this goes to trial, don't call me as a witness.
Si esto va a juicio, no me llame como testigo.
Then... don't call me till you're ready to talk.
Entonces no me llames hasta que estés listo para hablar.
I said don't call me that in front of people.
Dije que no me llames así delante de la gente.
People don't call it that anymore, for your information.
La gente ya no lo llama así, para tu información.
They don't call me the squid doctor for nothing.
Ellos no me llaman el doctor calamar por nada.
No, usually they don't call us about cases like this.
No, usualmente no nos llaman por casos como estos.
And another thing, don't call me by my first name.
Y otra cosa. No me llames por mi nombre de pila.
Well, they don't call me Dr. Heals-good for no reason.
Bueno, no me llaman el Doctor Sana-bien porque sí.
Starting from today, don't call me Tung, call me Officer.
A partir de hoy, no me llames Tung, llámame oficial.
We sleep together and you don't call me for five months.
Nos acostamos, y luego no me llamas durante 5 meses.
They don't call me the Amazing Mysterium for nothing.
No me llaman el Asombroso Mysterium por nada.
And don't call me "Your Highness" in front of the maiden.
No me llames "Su Alteza" delante de la doncella.
You need a date for prom, don't call me.
Si necesitas una cita para pasear, no me llames.
Please don't call me Andy unless it's absolutely necessary.
Por favor, no me llames Andy si no es absolutamente necesario.
They don't call me the Mirror Master for nothing.
No me llaman el Maestro del Espejo por nada.
That's an enormous responsibility, so don't call me names.
Es una gran responsabilidad. así que no me digas nombres.
You don't call out to others when you're on the edge.
No se llama a los demás cuando estás en el borde.
But please don't call me unless it's an emergency.
Pero por favor, no me llames a menos que sea una emergencia.
But don't call me the next time you need a favor, okay?
Pero no me llames la próxima vez que necesites un favor, ¿bien?
People don't call me that anymore, but yeah.
La gente ya no me llama eso, pero sí.
Word of the Day
cliff