Possible Results:
no llames
-don't call
Negative imperativeconjugation ofllamar.
no llames
-don't call
Negative imperativevosconjugation ofllamar.

llamar

Oye, será mejor que no llames para cancelarme.
Hey, you better not be calling to cancel on me.
Se te ha dicho que no llames, Gary.
You've been told not to call, Gary.
¿Cuántas veces te he dicho que no llames a este número?
How many times I told you not to call this number, huh?
Se te ha dicho que no llames, Gary.
You've been told not to call, Gary.
Ahora regresa a casa y no llames la atención.
Now go home and keep your head low.
Ahora regresa a casa y no llames la atención.
Now, go home and keep your head low.
Es imprescindible que no llames la atención.
It is imperative that you keep a low profile.
Te veré después, y no llames la atención.
I'll see you later, and keep low.
¡Te dije que no llames aquí!
I told you not to call here!
George, atiende la puerta, no llames la atención.
George, get the door, try and act normal.
Doug, te dije que no llames más.
I told you not to call anymore.
Y tú, quédate aquí y no llames a la policía.
And you, stay put and do not call the police.
Y no llames cuando sea demasiado tarde, ya conoces las reglas.
And don't call when it's too late, you know the rules.
Cuando llegues a Los Ángeles, no llames a George.
When you get to Los Angeles, don't call George.
Pero mañana a primera hora, no llames mi oficina.
But first thing tomorrow morning, you don't call my office.
No, no llames a la policía hasta que lo vea.
No, don't call the police until I see it.
Mi consejo es que no llames la atención por un tiempo.
My advice is to just lay low for a while.
Me voy a dormir, así que, por favor no llames.
I'm gonna go to sleep, so, um, please don't call.
Pero no llames si me ves fumando.
But don't call if you see me smoking a cigarette.
Déjame un mensaje, o llámame de vuelta, o no llames.
Leave me a message, or call back, or not.
Word of the Day
clam