don't be mean

Say yes, don't be mean.
Diga si, no lo piense.
Don't be mean! And you don't talk to me!
¡No me desprecies y no me hables así!
If friends constantly try to distract you, don't be mean!
Si tus amigos te distraen constantemente, ¡no seas cruel!
Please don't be mean to me today, Ari.
Por favor, no seas cruel conmigo hoy, Ari.
Come on, please take me home, don't be mean!
¡Ándale, por favor, llévame a casa, no seas malo!
So please don't be mean to her!
¡Así que por favor, no seas mala con ella!
Well, then just don't be mean to me.
Bueno, entonces no seas malo conmigo.
Please don't be mean to me today.
Por favor, no seas malo conmigo hoy.
Hey, don't be mean to him.
Oye, no seas mala con él.
Daddy, don't be mean to her.
Papá, no seas malo con ella.
Please don't be mean right now.
Por favor, no seas malo en estos momentos.
But don't be mean to me.
Pero no seas malo conmigo.
Dad, don't be mean.
Papá, no se quiere decir.
Oh come on Simran don't be mean I just want his phone number
Ay, por favor, Simran, no seas mala. Solo quiero su número de teléfono.
Oh, don't be mean to me
Oh, no seas mala conmigo.
Please, Toulouse, don't be mean to me.
Por favor, no seas malo conmigo.
Add some of the grated cheese and don't be mean - cheesy is beautiful.
Añade queso rallado y no seas miserable - con más queso es precioso.
Come on, don't be mean.
Vamos, no seas mala.
Come on, don't be mean.
Vamos, no seas malo.
Leslie, don't be mean.
Leslie, no seas mala.
Word of the Day
haunted