don't bail
Negative imperativeconjugation ofbail.There are other translations for this conjugation.

bail

Please don't bail on me because of what just happened.
Por favor no me dejes por lo que acaba de pasar.
Only when you don't bail at the last minute.
Solo cuando no me dejas plantado en último momento
Please don't bail on me.
Por favor, no me dejes de lado.
Don't bail on us now.
No nos dejes ahora.
So you don't bail out, you gotta stick in there.
Así que no te quites debes mantenerte ahí.
Yeah, only if you don't bail on me.
Sí, solo si no me dejas plantado.
Just be yourself, and don't bail, okay?
Sé tú misma, y no te pires, ¿vale? Vale.
You guys don't bail me out that much.
Vosotros no me ayudáis tanto.
Please, don't bail now.
Por favor, no abandones ahora.
You guys don't bail me out that much.
No me sacáis de muchos apuros.
You don't bail me out.
no me rescatas.
Just don't bail on me.
Simplemente no me dejes tirado.
No, wait, don't bail out.
Espera, no te tires al agua.
Only when you don't bail on me at the last minute, which you do all the time.
Solo cuando no me dejas plantado en último momento Cosa que haces todo el tiempo, admítelo
Hey! I don't bail.
No te estoy sacando.
Come on, don't bail. The concert's going to be awesome!
Vamos, no te agüites. ¡El concierto va a ser bien padre!
When I say I'm going to do something, I do it. I don't bail.
Cuando digo que voy a hacer una cosa, la hago. Yo no me agüito.
Don't bail on me like you two bailed on each other.
No fianza en mí que ustedes dos rescatado el uno del otro.
Don't bail on your pilot.
No abandones a tu piloto.
Don't bail on him now.
No te rindas con él ahora.
Other Dictionaries
Explore the meaning of bail in our family of products.
Word of the Day
clam