Algunos de sus hombres le doblaban la edad. | Some of his men were twice his age. |
Los tres tipos me doblaban en tamaño y me tenían. | The three guys who were sizing me up got up. |
Muchos Reptilianos, ejércitos enteros, se doblaban ante Su Llamada. | Many Reptilians composing entire armies listened to His call. |
Yo conozco algunas que lo han hecho cuando le doblaban la edad. | I've know 'em do it when they're twice her age. |
Esta mañana, al despertarme, se me doblaban los pies. | I woke up this morning, and my feet was all floppy. |
Sentí que mis rodillas se doblaban y lloré – lágrimas de felicidad. | I felt my knees weaken, and I cried—happy tears. |
Ellos solo doblaban la esquina. | They just came around the corner. |
Claramente el mundo real estaba compuesto de curvas que se doblaban y se torcían de infinitas maneras. | It was clear that the real world was made up of curves that bend and twist in infinite variety. |
Los ángeles se reían tan fuerte que se doblaban de risa y perdían algunas de las palabras del Pastor. | The angels were supposed to record the words of the pastor. |
No obstante, en igualdad de condiciones, los Porsche doblaban mejor, aceleraban fantásticamente y disponían de una caja de cambios más dócil. | However, in equality of conditions, the Porsche turned better, accelerated fantastically, and had a more docile gearbox. |
Tuvo que ver cómo su hijo más pequeño, Peter, sufría de malnutrición, y sus piernas se doblaban y se volvían inútiles. | She had to watch her youngest son, Peter, suffer from malnutrition, as his legs just slowly bowed into uselessness. |
La tierra en ese lugar daba muchas frutas, y las manzanas doblaban las ramas de los manzanos hasta el suelo. | The earth in that place gave a lot of fruits, and the apples bowed the branches of the apple trees to the ground. |
Había creado un negocio rentable grabando versiones de grandes hits Americanos para compañías de discos extranjeras, que luego doblaban las letras traducidas. | He had created a lucrative business by recording cover versions of top US hits for foreign record companies, who then overdubbed translated lyrics. |
Andaba caminando por la calle cuando, sin razón aparente, mis rodillas se doblaban y caía sobre mi cara. | I would be walking down the street when, for no apparent reason, my knees would give and I would fall flat on my face. |
Estábamos hablando de inflaciones, de cifras que doblaban ese porcentaje, hace todavía pocos meses y ese margen se está aprovechando. | Just a few months ago we were talking about inflation figures that were twice as high, and that margin is now being used. |
Un raspador fijo no era la mejor opción debido a la superficie irregular de los eslabones de la banda, ya que se doblaban alrededor de las ruedas dentadas impulsoras. | A fixed scraper was not an option because of the uneven surface of the belting links as they flexed around the drive sprockets. |
Las hombreras estaban unidas al cinto, en la parte de atrás y llegaban hasta los hombros y un poco más de modo que se doblaban hacia delante hacia abajo. | The shoulder straps met the belt in the back, and reached a bit farther than the shoulders so that they folded over forward and down. |
Las veinte y seis mutaciones posteriores durante las siguientes semanas de tratamiento doblaban la tolerancia, produciendo de forma efectiva un rasgo del S. aureus de tolerancia a la vancomicina (Mwangi et al., 2007). | Twenty-six subsequent mutations over the following weeks of treatment doubled the tolerance, effectively producing a vancomycin-tolerant strain of S. aureus (Mwangi et al., 2007). |
Estos mamíferos intermedios nuevos, que casi doblaban el tamaño de sus predecesores y contaban con una capacidad cerebral proporcionalmente aumentada, acababan de establecerse bien cuando aparecieron repentinamente los primates, la tercera mutación vital. | These new mid-mammals—almost twice the size and height of their ancestors and possessing proportionately increased brain power—had only well established themselves when the Primates, the third vital mutation, suddenly appeared. |
Estos mamíferos intermedios, nuevos, — casi doblaban el tamaño de sus ancestros y tenían una capacidad cerebral que había aumentado de forma proporcional — acababan apenas de consolidarse cuando de repente aparecieron los primates, la tercera mutación vital. | These new mid-mammals—almost twice the size and height of their ancestors and possessing proportionately increased brain powerˆ—had only well established themselves when the Primates, the third vital mutation, suddenly appeared. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.