Do you know what I mean?

That's a solemn promise, do you know what I mean?
Es una promesa solemne, ¿sabes a qué me refiero?
I don't like bullies, do you know what I mean?
No me gustan bravucones, ¿Sabes a lo que me refiero?
He don't even nit-know, do you know what I mean?
Ni siquiera sabe nada, ¿sabes lo que quiero decir?
We just met these people, do you know what I mean?
Acabamos de conocer a esta gente, ¿sabes lo que quiero decir?
Do you know what I mean by that?
¿Usted sabe lo que yo quiero decir por eso?
Thejob's really important to her, do you know what I mean?
El trabajo es muy importante para ella, ¿sabes lo que quiero decir?
Do you know what I mean by distinct persons?
¿Sabes a lo que me refiero por personas distintas?
Kind of "kind, " do you know what I mean?
Especie de "tipo", ¿sabes lo que quiero decir?
So I'm compromised, do you know what I mean?
Así que estoy comprometido, ¿sabes lo que quiero decir?
They were like a gang, do you know what I mean?
CURTIS: Eran como una pandilla. ¿Sabes lo que quiero decir?
Do you know what I mean, Irene O'Donnell?
¿Sabes lo que quiero decir, Irene O'Donnell?
And I just thought, "oh." do you know what I mean?
Y yo pensé "oh". ¿Sabes lo que quiero decir?
Do you know what I mean, keep 'em keen, eh?
¿Sabes a lo que me refiero?, Mantenerla en espera, ¿eh?
I feel like I can... do you know what I mean?
Siento como que puedo... ¿Sabes lo que quiero decir?
Do you know what I mean?Does this sound familiar to you?
¿Usted sabe lo que significo?¿este familiar del sonido a usted?
Do you know what I mean when I say "downtown"?
¿Sabes lo que quiero decir cuando digo "abajo"?
No, but do you know what I mean?
No, ¿pero sabes lo que quiero decir?
They've matured. Do you know what I mean?
Han madurado, ¿sabes a lo que me refiero?
Do you know what I mean by that?
¿Sabe a lo que me refiero con eso?
Do you know what I mean by that?
¿Sabe lo que quiero decir con eso?
Word of the Day
to drizzle