do you have the time

And do you have the time and commitment to regularly liaise with your constituency?
¿Y tiene el tiempo y compromiso para relacionarse regularmente con su circunscripción?
Pardon me, Mr. Marlowe, do you have the time?
Disculpe, Sr. Marlowe, ¿qué hora es?
Excuse me, do you have the time, please?
Disculpe, señorita, ¿me dice la hora, por favor?
Regimental Sergeant Major, do you have the time?
Oh, Sargento Mayor de Regimiento, ¿tiene un momento?
Well, do you have the time?
Bien, ¿tienes la hora?
Pardon me, do you have the time?
Discúlpeme, ¿tiene la hora?
Tell me, Duchinoff, do you have the time?
Dígame, Duchinoff, ¿tiene hora?
Peter, do you have the time?
Peter, ¿tienes la hora?
Mr Pike, do you have the time?
Sr. Pike, ¿tiene usted hora?
That's another way they say it, do you have the time?
¿Tienes hora? Esa es otra forma en que lo dicen, ¿tienes la hora?
Excuse me, do you have the time?
Disculpen, ¿tienen un momento?
Pardon me, do you have the time?
Disculpe, ¿me dice la hora?
But do you have the time, please?
¿Tiene hora, por favor?
I mean, whatever happened to "do you have the time?"
Quiero decir, ¿qué pasó con "¿Tienes hora?"
Hey, um, sorry, do you have the time, by any chance?
Hey, um, lo siento, es lo que tiene el tiempo, por casualidad?
When do you have the time, then, Mom?
¿Cuándo tienes tiempo, mamá?
Excuse me, do you have the time?
Disculpe, ¿qué hora tiene?
But where do you have the time?
¿Pero cuando tendrás tiempo?
And do you have the time?
¿Y tiene usted hora?
Pardon, do you have the time?
Perdone, ¿tiene hora?
Word of the Day
to cast a spell on