Do you have it?

So why do you have it in your hand?
¿Y por qué lo tienes en tu mano?
So why do you have it in your hand?
Entonces, ¿por qué lo tienes en la mano?
If he gave you a gift, why do you have it wrapped up?
Si te dio un don, ¿por qué lo tienes guardado?
Alana: And this top, do you have it in green?
Alana: ¿Y esta blusa, lo tienes en verde?
I gave this to Trace. Why do you have it?
Lo envié a Rastros, ¿por qué lo tienes ?
Where do you have it, in your belt?
¿Dónde lo tienes, en el cinturón?
Mark Harold from Tupper, do you have it?
Marcos Harold de Tupper, ¿tiene él?
The golden feather from the griffin, do you have it?
La pluma dorada del grifo, ¿la tienes? No, señor.
Why do you have it out for Kelly?
¿Por qué la tienes en contra de Kelly?
And the one for the kitchen; do you have it?
Y la de la cocina. ¿La tienes tú?
But the key the final key do you have it?
Pero la llave, la última llave, ¿la tenéis?
But do you have it in your power to save another man's life?
¿Pero tienes el poder de salvar la vida de otro hombre?
Yes, but why do you have it?
Si, pero ¿por qué lo tienes tú?
Hey, my key... do you have it?
Oye, mi llave... ¿la tienes?
Also, do you have it in a seven?
Además, ¿lo tiene en la talla siete? Sí..
Well, then what do you have it for?
Bueno, ¿entonces para qué la tienes?
The question is, do you have it in you?
La pregunta es: ¿Tienes lo que hay que tener?
But why do you have it here?
¿Pero para qué lo tienes aquí?
I know what it is. Why do you have it?
Se lo que es ¿porque lo tienes?
Why do you have it in for him?
¿Por qué la tienes con él?
Word of the Day
to rake