lo tienes

Lo tienes todo este hermoso estado tiene que ofrecer.
You have everything this beautiful state has to offer.
Lo tienes, ahora llévame de vuelta al solar.
You got it, now take me back to the sandlot.
Lo tienes todo mezclado en tu cabeza.
You got it all mixed up in your head.
Lo tienes todo, una gran familia, y una gran carrera.
You have it all. A great family and a great career.
Lo tienes todo para ser un buen soldado, Cruz.
You got the makings of a good soldier, Cruz.
Lo tienes todo mal, Phil, como de costumbre.
You have it all wrong, Phil, as usual.
Lo tienes que hacer para una cantidad infinita de números.
You've got to do it for infinitely many numbers.
Lo tienes una muy de los años 50 ver del mundo, ¿de acuerdo?
You have a very '50s view of the world, okay?
Lo tienes que dejar en la mesa del comedor
You gotta leave it on the dining room table.
Lo tienes si no ves en lo que te has convertido aquí.
You do if you don't see what you've become here.
Lo tienes que admitir, durante ese breve momento...
You've got to admit, for that one fleeting moment...
Lo tienes Hey, te ves bien en eso, el hombre
You got it. Hey, you look good on that, man.
Lo tienes justo aquí dentro de tu mente.
You go right here inside your mind.
Lo tienes a todo volumen, hay sangre por toda la casa.
You got techno blaring, there's blood running through the entire house.
Lo tienes que ver o estás fuera.
You have to see him or you're out.
Lo tienes todo en el precio básico.
You get it all in the basic price.
¡Lo tienes que hacer todo a tu manera!
You have to do everything your way!
¿Lo tienes en ti para hacer eso?
Have you got it in you to do that?
¿Lo tienes o vamos a seguir jugando?
You have it, or are we going to keep playing games?
Lo tienes todo, y yo no tengo nada.
You have everything, and I have nothing.
Word of the Day
to rake