Possible Results:
divulgues
-you publicize
Subjunctiveconjugation ofdivulgar.
divulgues
-you publicize
Subjunctivevosconjugation ofdivulgar.

divulgar

No lo divulgues por todos los sitios, y apresurate.
Don't scream it all over the place, and hurry.
No divulgues automáticamente todo detalle de tu vida.
Don't automatically divulge every detail of your life.
No me divulgues, no soy un producto o una cosa.
Do not divulge me, I am not a product nor a thing.
Haz la caridad en silencio, no lo divulgues.
Do charity in silence, don't divulge it.
No divulgues cosas malas acerca de él cuando no esté presente.
Don't spread bad things about them when they are not around.
No divulgues secretos comerciales u otro tipo de información confidencial en tus mensajes.
Please do not reveal trade secrets or other confidential information in your messages.
Por supuesto, ¡no divulgues los secretos de nadie!
Of course, don't let out anyone's secrets!
Sé honesto en tus reuniones (es decir, no mientas a otros, ni divulgues sus secretos).
Be honest in your gatherings (i.e., neither backbite others, nor disclose their secrets).
Sí, así que no lo divulgues.
Yeah, so keep it to yourself.
No lo divulgues, pero estoy buscando nuevos inversores.
Don't spread it around, but I'm on the lookout for a few more investors.
Tampoco significa que divulgues cada paso en falso y error – eso sería aburrido.
Nor does it mean you disclose every single misstep and mistake—that would be boring, too.
pero no lo divulgues.
But don't quote me on that.
Pero no lo divulgues.
But keep it a secret.
Sí. Pero no lo divulgues.
Oh, yes, but keep it quiet.
No divulgues los números en el dorso de la tarjeta a personas desconocidas.
Never provide the numbers on the back of the card to someone you do not know.
Qué deberías hacer: no divulgues información personal al responder una llamada entrante.
What You Should Do: Do not give out personal information in response to an incoming call.
Así que no lo divulgues.
So don't tell anyone.
No divulgues los números en el dorso de la tarjeta a personas desconocidas.
Do not provide the numbers on the back of the gift card to anyone that you don't know.
La mejor práctica: no divulgues información personalmente identificable, financiera o de dinero a ninguna persona que encuentres en internet.
Best practice: don't divulge personally identifiable, financial information or money to anyone you meet on the Internet.
Ser franco no necesariamente significa que seas un libro abierto y que divulgues todos los detalles de tu vida.
Being outspoken doesn't necessarily mean that you are an open book and that you spill all of the details of your life.
Word of the Day
clam