Possible Results:
divulgar
No lo divulgues por todos los sitios, y apresurate. | Don't scream it all over the place, and hurry. |
No divulgues automáticamente todo detalle de tu vida. | Don't automatically divulge every detail of your life. |
No me divulgues, no soy un producto o una cosa. | Do not divulge me, I am not a product nor a thing. |
Haz la caridad en silencio, no lo divulgues. | Do charity in silence, don't divulge it. |
No divulgues cosas malas acerca de él cuando no esté presente. | Don't spread bad things about them when they are not around. |
No divulgues secretos comerciales u otro tipo de información confidencial en tus mensajes. | Please do not reveal trade secrets or other confidential information in your messages. |
Por supuesto, ¡no divulgues los secretos de nadie! | Of course, don't let out anyone's secrets! |
Sé honesto en tus reuniones (es decir, no mientas a otros, ni divulgues sus secretos). | Be honest in your gatherings (i.e., neither backbite others, nor disclose their secrets). |
Sí, así que no lo divulgues. | Yeah, so keep it to yourself. |
No lo divulgues, pero estoy buscando nuevos inversores. | Don't spread it around, but I'm on the lookout for a few more investors. |
Tampoco significa que divulgues cada paso en falso y error – eso sería aburrido. | Nor does it mean you disclose every single misstep and mistake—that would be boring, too. |
pero no lo divulgues. | But don't quote me on that. |
Pero no lo divulgues. | But keep it a secret. |
Sí. Pero no lo divulgues. | Oh, yes, but keep it quiet. |
No divulgues los números en el dorso de la tarjeta a personas desconocidas. | Never provide the numbers on the back of the card to someone you do not know. |
Qué deberías hacer: no divulgues información personal al responder una llamada entrante. | What You Should Do: Do not give out personal information in response to an incoming call. |
Así que no lo divulgues. | So don't tell anyone. |
No divulgues los números en el dorso de la tarjeta a personas desconocidas. | Do not provide the numbers on the back of the gift card to anyone that you don't know. |
La mejor práctica: no divulgues información personalmente identificable, financiera o de dinero a ninguna persona que encuentres en internet. | Best practice: don't divulge personally identifiable, financial information or money to anyone you meet on the Internet. |
Ser franco no necesariamente significa que seas un libro abierto y que divulgues todos los detalles de tu vida. | Being outspoken doesn't necessarily mean that you are an open book and that you spill all of the details of your life. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.