Possible Results:
divulgar
Avisé a mi gente que no lo divulgaran para evitar esto. | I told my people to keep quiet so this wouldn't happen. |
Los dos productores exportadores han solicitado que se divulgaran los precios de importación por país afectado. | Both exporting producers requested that import prices per country concerned be disclosed. |
El Grupo Consultivo Especial propuso que se divulgaran esas estructuras de buen gobierno. | The ad hoc consultative group suggested that such governance structures be disclosed. |
Kats seguía sin conformarse, y les instó a que divulgaran inmediatamente esta información, lo que no hicieron. | Kats continued unassuaged, urging them to share this information immediately, which they did not. |
En esta edición, el premio reconoció 24 empresas que mejor divulgaran las informaciones acerca de los balances contables. | In this edition, the award given to 24 companies that best published information on its accounting balances. |
Pero la compañía cambió la política este lunes, un día antes de que se divulgaran los correos electrónicos. | But the company changed the policy on Tuesday, one day before the emails were released. |
Y casi no llegaron a saberlo, porque la investigación requirió que las compañías de ambulancia divulgaran datos altamente confidenciales. | And they nearly didn't get to know, because the research required ambulance companies to release highly sensitive data. |
Se sugirió que se determinaran, divulgaran y promovieran las mejores prácticas en este ámbito y con arreglo a cada convención. | It was suggested that best practices in this area, and under all conventions, need to be identified, disseminated and promoted. |
Además, sostienen que se lanzó una campaña de intimidación contra los padres de la presunta víctima, para impedir que divulgaran la situación. | In addition, they allege that a campaign of intimidation was waged against the alleged victim's parents, to keep them from publicizing the situation. |
Sus datos personales no se divulgaran fuera de ESNA Maquinaria Industrial SA con fines de envío de información promocional sobre nuestros productos o servicios. | Your personal data will not be disclosed outside of ESNA Maquinaria Industrial SA for the purpose of sending promotional information about our products or services. |
En el pasado era más común que los médicos no divulgaran que había ocurrido una complicación grave como resultado de una cirugía o de la anestesia. | It was more common in the past for doctors to avoid disclosing they had a serious surgical or anesthetic complication. |
Por ese motivo, el cuestionario también se envió a varias partes potencialmente interesadas, junto con la solicitud de que lo divulgaran a su vez. | For this reason, the questionnaire was also distributed to a number of potentially interested parties accompanied by a request for its further dissemination. |
Rastislav (o Rostislav), que reinó entre 846 y 870, invitó a los misioneros bizantinos Cirilo y Metodio al reino para que divulgaran el cristianismo. | Rostislav (also seen as Rastislav), who ruled from 846 to 870, invited the Byzantine missionaries Cyril and Methodius to the kingdom to spread Christianity. |
Después de la publicación de algunos artículos en los matutinos locales (ver 1-2 y 3), el juez Sepúlveda prohibió que los medios de comunicación divulgaran información sobre el caso. | After a few articles in local newspapers (see 1-2 and 3), Judge Sepulveda prohibited any further media reports on the case. |
Sin embargo, convendría que las actividades de asesoramiento y sus objetivos, resultados y repercusiones se divulgaran más ampliamente tanto dentro como fuera de la CESPAO. | However, advisory activities can still benefit from being more widely publicized both within and outside ESCWA in terms of their goals, outcomes and impact. |
Según éste, la intención fue generar beneficios inmediatos para el campo de la psicología que no se lograrían si se divulgaran solamente los resultados generales. | According to him, the idea was to bring about immediate benefits for the field of psychology that would not be generated if only general results were disclosed. |
Exhortaron a los países a que divulgaran, al grado legalmente posible, las actividades de la industria tabacalera para exponer sus estrategias y reducir su eficacia. | They called on countries to publicize, to the extent legally possible, the activities of the tobacco industry in order to expose their strategies and reduce their effectiveness. |
Esta legislación garantizaba el secreto de las comunicaciones electrónicas e imponía duras sanciones a los empleados de las compañías telegráficas que divulgaran el contenido de un mensaje. | This legislation guaranteed the secrecy of electronic communications and meted out harsh penalties for any telegraph company employee who divulged the contents of a message. |
Esto ayudó a que las revistas activaran y divulgaran el conocimiento sin interferir en el provechoso trabajo de los científicos o estudiantes, ya sea como escritores o como lectores de artículos. | It helped journals to operate and disseminate knowledge, without interfering with the useful work of scientists or students, either as writers or readers of articles. |
Después de que se divulgaran los nombres de 'offshores' constituidas por ecuatorianos en ese país se abrió una investigación en contra de Álex Bravo, exgerente de Petroecuador. | After the names of 'offshore' companies established by Ecuadorians in that country had been disclosed, an investigation was opened against Alex Bravo, former manager of Petroecuador. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.