disuadir
Estoy disuadiendo por ti. | I'm just calling his bluff for you. |
El gobierno nos protege castigando a los delincuentes y disuadiendo y desalentando a potenciales trasgresores de la ley. | The government protects us by punishing law breakers and by restraining and deterring potential law breakers. |
Identificar y manejar enfermedades o malformaciones de la boca construcciones relevantes, cena, o esmalte y ofrecer a los proveedores de restauración o disuadiendo. | Identify and handle illnesses or malformations of relevant mouth constructions, gums, or enamel and offer restorative or deterring providers. |
Con una actitud semejante se estaría, además, disuadiendo el pensamiento creativo y fomentando actitudes puramente burocráticas en el seno de las instituciones. | Furthermore, an attitude such as this would discourage creative thinking and would encourage strictly bureaucratic approaches within the institutions. |
El agresivo procesamiento de informantes de material clasificado y una vigilancia electrónica generalizada está disuadiendo a las fuentes gubernamentales de hablar con los periodistas. | Aggressive prosecution of leakers of classified information and broad electronic surveillance programs deter government sources from speaking to journalists. |
Deben dejar bien sentado que la retirada del Tratado entraña consecuencias, disuadiendo de este modo esa decisión y avanzando hacia el objetivo de adherencia universal. | They should make it clear that withdrawal from the Treaty carried consequences, thus deterring such action and furthering the goal of universal adherence. |
Algunos informes parecían indicar que su administración estaba calladamente disuadiendo de la campaña entre los miembros del Congreso para escribir cartas, sugiriendo que podría resultar contraproducente. | Some reports have suggested that the her administration was quietly discouraging the letter writing campaign by members of Congress, suggesting that it might be counter-productive. |
Transferir los desplazamientos hacia formas reducidas en carbono, financiando una red de transporte público colectivo de calidad y disuadiendo el uso de automóviles individuales en los centros urbanos. | Shift travel towards low-carbon modes, by financing a high-quality public transport network and discouraging the use of private cars in city centers. |
Tales riesgos constituyen incertezas que incrementarían el costo marginal del capital comprometido en el extranjero, disuadiendo a los brasileros de invertir en el extranjero en lugar de promoverlo. | Such risks constitute uncertainties that will increase the marginal cost of capital committed abroad, thereby dissuading Brazilians from investing abroad rather than promoting it. |
¿O se comporta como un orgulloso y ostentoso fariseo, disuadiendo a su hermano menor de mirarlo tal como los hermanos menores están naturalmente inclinados a hacerlo? | Or does he behave as a prideful and entitled Pharisee, thus deterring his younger brother from looking up to him as younger siblings are naturally inclined to do? |
MapIT ofrece una vista en tiempo real de las redes en oficinas remotas, ayudando a asegurar el cumplimiento de las políticas corporativas de TI y disuadiendo los cambios no autorizados a la red. | MapIT provides a real-time view of networks at remote offices, helping to ensure compliance with corporate IT policies and discouraging unauthorized changes to the network. |
Sin embargo, cuando se administra por vía intravenosa a personas dependientes de opiáceos la presencia de naloxona en Suboxone produce un marcado efecto antagonista opiáceo y síndrome de abstinencia, disuadiendo de ese modo de un mal uso intravenoso. | However, when administered intravenously to opioid dependent persons, the presence of naloxone in Suboxone produces marked opioid antagonist effects and opioid withdrawal, thereby deterring intravenous abuse. |
Es indudable que la publicidad del tabaco incrementa el consumo, tanto alentando a niños y jóvenes a empezar a fumar como disuadiendo a los fumadores de dejar el tabaco o reducir su consumo diario. | It is undoubtedly the case that tobacco advertising increases consumption, both by encouraging children and young people to take up smoking and by deterring existing smokers from giving up or reducing their daily consumption. |
Administrar de una mejor forma los sitios remotos MapIT ofrece una vista en tiempo real de las redes en oficinas remotas, ayudando a asegurar el cumplimiento de las políticas corporativas de TI y disuadiendo los cambios no autorizados a la red. | Better manage remote sites MapIT provides a real-time view of networks at remote offices, helping to ensure compliance with corporate IT policies and discouraging unauthorized changes to the network. |
Por desgracia, no ha variado la postura de Belgrado, que sigue disuadiendo a los serbios de Kosovo de que participen en los órganos del Gobierno de Kosovo y sigue sin responder a las solicitudes de devolución de los datos catastrales de Kosovo. | Unfortunately, there has been no change in Belgrade's position, which continues to discourage Kosovo Serb participation in Kosovo's governing bodies, and they have yet to heed calls to return Kosovo cadastral records. |
Al negarse a aprobar el Tratado, están disuadiendo a los mismos Estados a los que intentamos convencer para que asuman los compromisos que recoge el Tratado y cuya ratificación es imprescindible para su entrada en vigor. | In refusing to give their agreement to the Treaty they offer encouragement to the very states which we wanted to draw into the commitments set out in the Treaty and whose ratification is a condition for its entry into force. |
La KFOR siguió fortaleciendo su presencia a lo largo de la frontera con la ex República Yugoslava de Macedonia y continuó disuadiendo a los miembros del Ejército de Liberación Nacional de utilizar Kosovo como ruta de suministro y de cruzar la frontera en forma ilegal. | KFOR continued to reinforce its presence along the border with the former Yugoslav Republic of Macedonia and to deter members of the National Liberation Army (NLA) from using Kosovo as a supply route and from illegally crossing the border. |
Se puede pensar en primer lugar que este considerable importe contribuirá a reforzar la estabilidad del euro disuadiendo de los posibles ataques especulativos. | We might think at first that this considerable amount will be used to enhance the stability of the euro by discouraging possible speculative attacks. |
Al tomar esta política del pedigree ADBA, estamos disuadiendo a la mayoría de los criadores fraudulentos para beneficio de la raza y para los aficionados. | Thus, having our policy, we are dissuading fraudulent breeders in the benefit of the breed and their enthusiasts. |
El informe compilado por Claudio Fava forma parte del paquete de medidas dirigidas a combatir la inmigración ilegal disuadiendo a las empresas de contratar a estas personas. | The report compiled by Claudio Fava is part of the package of measures aimed at combating illegal immigration by discouraging companies from employing these people. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.