Possible Results:
Futureél/ella/ustedconjugation ofdistanciar.
distanciara
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofdistanciar.
distanciara
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofdistanciar.

distanciar

Eso te distanciará de los problemas que vengan.
That will give away the trouble to come.
Cualesquiera que fueran los motivos para imponer esa multa tan mísera, ésta distanciará a un buen número de aficionados.
Whatever the reasons for that particular measly fine, it will alienate a large number of fans.
El Alma se distanciará progresivamente del consenso y comenzará a formar relaciones con otras Almas alienadas como ella misma.
The Soul will progressively distance itself from the consensus and begin to form relationships with other alienated Souls just like itself.
Si un peregrino realmente comprende el concepto de emigración implícito en los actos del H ayy, se distanciará de la desobediencia.
If a pilgrim really grasps the immigration concept implicit in the acts of Hajj, he will distance himself from disobedience.
Déjenles saber con cariño, pero firmemente, que si ellos continúan tratándolo mal, usted se distanciará de ellos.
Let them know, lovingly but firmly, that if they continue to treat you in a hurtful manner, you will need to distance yourself from them.
Si consideramos a Europa más allá de su trayectoria actual, este método distanciará a los Estados miembros del proceso de toma de decisiones europeo.
Taking Europe further along its current path, this method would distance the Member States from the European decision-making process.
La organización debe estar preparada para responder a los medios y decidir en qué circunstancias apoyará a los famosos y cuándo se distanciará de ellos.
Be prepared to respond to the media and decide under which circumstances to support celebrities and when to distance your organisation from them.
A partir de ahora, se distanciará del Detective Sullivan, no hará o dirá nada que pueda poner en peligro el caso en su contra.
At this point, you will distance yourself from Detective Sullivan, you will not do or say anything that could further jeopardize the case against him.
En el mejor de los casos, desde la óptica de los derechos humanos y la defensa de la democracia, México mirará hacia el interior de manera reflexiva y sencillamente se distanciará de cualquier desafío regional.
At best, from the perspective of human rights and collective defense of democracy, it will look homeward and inward and simply distance itself from any regional challenge.
Si, como a menudo sucede, conoce la diagramación de flujo, comprenderá que un rombo representa una pregunta, que un trapecio es entrada/salida, etc., cosa che lo distanciará del objetivo del mensaje cognitivo.
If, as it usually happens, the student knows flow diagrams, will understand that a rhombus represents a question, that a trapeze means input/output, etc., and that will somehow change the cognitive message goal.
Consecuentemente, la idea de paz y una (muy limitada) autonomía kurda es ahora algo del pasado – no parece posible reconstruir el apoyo al AKP en las regiones kurdas, y cualquier intento de hacerlo distanciará a las votantes nacionalistas.
Consequently, the idea of peace and (very limited) Kurdish autonomy is now a thing of the past–it does not appear possible to rebuild support for the AKP in Kurdish regions, and any attempt to do so will alienate nationalist voters.
Nunca fue mi intención que esto nos distanciara.
I never intended this to cause a breach between us.
Ya junto a la puerta dejamos que Irene se distanciara algunos metros de nosotras.
Already by the gate we let Irene advance a few meters ahead of us.
También me gustaría decir que sería muy lamentable que la Unión se distanciara de Ucrania.
I would also like to say that it would be most unfortunate for the Union to distance itself from Ukraine.
Sería conveniente que el Parlamento Europeo se distanciara un poco más de las tareas ejecutivas de la Autoridad de Seguridad Alimentaria Europea que está a punto de ser creada.
It would be wise for the European Parliament to move further away from the executive tasks of the future European Food Safety Authority.
Sin embargo, no duró mucho tiempo antes de que se distanciara de este estilo y empezara a pintar de manera expresiva, reduciendo su paleta de colores e introduciendo pinceladas más angulares.
However, it didn't take long before he moved away from this style and started painting more expressively, reducing his colour palette and introducing more angular strokes.
La actuación de Ángel Montoro, Carlos Ruesga y Antonio García en la segunda parte sirvió para que el equipo local se distanciara después de una primera mitad en la que fueron los húngaros los que llevaron la iniciativa.
The performance of Ángel Montoro, Carlos Ruesga and Antonio Garcia in the second half helped the home team distanced himself after a first half in which the Hungarians were those who took the initiative.
El Pastor Ji, quien estaba en Malasia, me dijo que me distanciara de la televisión, las conversaciones telefónicas y los amigos, y que asistiera a los servicios de adoración, que pusiera atención y ofreciera oraciones y ayuno cada mañana durante 40 días.
I was advised to attend the worship service attentively and to offer a fasting prayer every morning for 40 days. I simply obeyed every word.
Mirando hacia atrás en estos eventos, siempre me pregunté por qué hice y dije cosas que sabía que causarían que la otra persona se distanciara de mí, o no quisiera saber nada de mí en lo absoluto.
Looking back on these events, I always wondered why I did and said things I knew would cause the other person to distance themselves from me or not want to have anything to do with me at all.
El Pastor Ji, quien estaba en Malasia, me dijo que me distanciara de la televisión, las conversaciones telefónicas y los amigos, y que asistiera a los servicios de adoración, que pusiera atención y ofreciera oraciones y ayuno cada mañana durante 40 días.
Pastor Ji, who was staying in Malaysia, told me to distance myself from TV, phone conversations and friends. I was advised to attend the worship service attentively and to offer a fasting prayer every morning for 40 days.
Word of the Day
to drizzle