dissolute

If you want to lead a life dissolute, count on me.
Si quiere llevar una vida disoluta, cuente conmigo.
The dissolute king had trembled under the call to repentance.
El rey disoluto había temblado al oír el llamamiento a arrepentirse.
I'm not asking you to lead a dissolute life
No te estoy pidiendo que lleves una vida disoluta.
Their father, Karim, converted to fundamentalism after a dissolute life.
Su padre, Karim, luego de una vida disoluta, se ha convertido al fundamentalismo.
He tries to find satisfaction in dissolute pleasure.
Procura encontrar satisfacción en el placer desenfrenado.
A bar is the meeting point of dissolute men and good for nothing.
Un bar es el punto de encuentro de algunos hombres in?tiles.
He was by all accounts a harsh, brutal and dissolute man.
Su padre puede ser considerado como un hombre áspero, brutal y disoluto.
There was a married man who lived in a dissolute way, he went with other women.
Había un hombre casado que vivía de manera disoluta, iba con otras mujeres.
Our way is to teach and to observe how different is the thought of dissolute people.
Nuestra manera es enseñar y observar cuan diferente es el pensamiento de personas libertinas.
Old cacela represents one of the last places in the Algarve coastline that survives a dissolute urbanization.
Antiguo cacela representa uno de los últimos lugares en la costa del Algarve que sobrevive una urbanización disoluta.
The truth demands a fidelity that the dissolute media elite does not feel.
La verdad exige una fidelidad que los libertinos de la gran prensa no parecen dispuestos a guardar.
The most succulent, beautiful and dissolute women especially for sensual gourmets are gathered within this category.
El más suculento, hermosa y disoluta a las mujeres, especialmente para la sensual gourmets se agrupan en esta categoría.
I had lived a rather dissolute and debauched life for that first 30 years of my life.
Yo había vivido una vida bastante disoluta y corrupta durante los primeros 30 años de mi vida.
In addition to dissolute chaos, the forces of evil also attempt to break in and tear the threads apart.
Adicionalmente al disoluto caos, las fuerzas del mal también intentan romper y rasgar los hilos.
Small clusters make it easier to dissolute and excrete waste matter within the body.
Los grupos de moléculas pequeños hacen que los desechos del cuerpo sean más fáciles de disolver y expulsar.
He had already forgiven and forgotten all, and accepted the dissolute and hungry swine-herd as a beloved son.
Ya le había perdonado y olvidado todo, y aceptó al disoluto y hambriento porquero, como a un hijo amadísimo.
Even then his former vigour showed itself when he castigated a visiting chief for his dissolute life.
Aun entonces su vigor anterior se mostró cuando reprendió a un jefe que llegó de visita, debido a su vida disoluta.
These decisions must not be issued because they serve the occupation of Kurdistan and dissolute the unity of the Kurdish people.
Estas decisiones no deben emitirse porque sirven a la ocupación del Kurdistán y disuelven la unidad del pueblo kurdo.
In 1317, Grand Master Fulk de Villaret took refuge there after the Knights were filed because of his dissolute life.
En 1317, las Grande Maestro Fúlicas de Villaret se refugió después de que los Caballeros lo depositaron debido a su vida disoluta.
The husband thought only of gambling and pleasure, to the point of becoming the victim of his dissolute life.
El marido solo piensa en el juego y los placeres, hasta el punto de convertirse en víctima de su vida disoluta.
Other Dictionaries
Explore the meaning of dissolute in our family of products.
Word of the Day
to dive