Possible Results:
dispensamos
-we excuse
Presentnosotrosconjugation ofdispensar.
dispensamos
-we excused
Preteritenosotrosconjugation ofdispensar.

dispensar

Datos / fisirele que dispensamos principalmente somos cachés.
Data / fisirele that we dispense primarily are caches.
Gran parte de su aspecto obedece directamente a los cuidados que le dispensamos.
Much of its appearance is due directly to the care that we dispense.
Sé paciente con nosotros así como nosotros dispensamos amor y comprensión a nuestros semejantes.
Be patient with us as we show loving-kindness to our fellows.
Pero incluso más importante que el tema de los aranceles es el tratamiento que dispensamos a nuestros productos sensibles.
But even more important than the tariffs is the way that we treat our sensitive products.
Además de eso, son muy sensibles al afecto que les dispensamos, olvidando, sin embargo, a quienes los olvidan.
Moreover, they are very sensitive to retain his affection for them, forgetting, however, those who forget.
Atención al Cliente Tenemos claro que una de las razones por las que nuestros clientes siguen confiando en nosotros, es la atención personalizada que les dispensamos.
Customer service We understand that one of the reasons why our customers continue to rely on us, is the personalized attention we handle them.
Nosotros Atención al Cliente Tenemos claro que una de las razones por las que nuestros clientes siguen confiando en nosotros, es la atención personalizada que les dispensamos.
We Customer service We understand that one of the reasons why our customers continue to rely on us, is the personalized attention we handle them.
Entre el día y la noche vivimos en el caos del carnaval con música y bailes, organizamos nuestro banquete itinerante y dispensamos a los amigos de la calle sangría y alegría.
Between day and night we throw in the chaos of the carnival with music and dancing, we organize our itinerant banquet and dispense our street friends with sangria and joy.
Finalmente, atendida la dificultad que ofrece inscribir los socios en el Registro de la Asociación, sobre todo en tiempo de misiones, con nuestra misma apostólica autoridad, benignamente dispensamos dicha inscripción.
Finally, attentive to the difficulty of inscribing members in the Register of the Association, above all, at the time of missions with our apostolic authority we dispense from such an inscription.
En el Parlamento Europeo, con la tolerancia y el respeto que nos dispensamos mutuamente, sin duda podemos llegar a un acuerdo sobre los modelos modernos de familia, que a la vez también sirva de ejemplo para los debates en los Estados miembros.
We in the European Parliament, with the mutual tolerance and respect we practise, are undoubtedly in a position to reach agreement on a modern family model, thereby setting an example for this debate in the Member States.
Solo quiero decir una cosa, señora Karamonou: si Albania no es un país de origen seguro, y dispensamos a los refugiados albaneses un trato distinto del dado a los otros, entonces Albania no puede reclamar abrir con nosotros un proceso de asociación y estabilización.
I should like to say just one thing, Mrs Karamanou: if Albania is not a safe country of origin and we treat Albanian refugees differently from others, then neither can Albania claim that it wants to enter into a stability and association agreement with us.
Dispensamos entre vosotros las gracias para vuestra salvación.
We dispense among you the graces for your salvation.
Te dispensamos la más cálida bienvenida a Ushuaia con las mejores instalaciones y servicios.
We give the warmest welcome to Ushuaia with only the best facilities.
Debido a que dispensamos combustible de la manera más eficiente, solo paga por lo que recibe.
And because we dispense fuel in the most efficient way, you only pay for what you receive.
Señor Barroso, desde luego usted es una cara conocida en la Cámara, pero hoy le dispensamos una especial bienvenida.
Of course, Mr Barroso, you are a familiar face here in the Chamber, but you are especially welcome today.
A mi juicio, no hay motivo para dar a Rusia un trato diferente del que dispensamos a cualquier otro país del mundo.
To my mind, there is no reason why Russia should be treated any differently from the other countries in the world.
Podemos también ayudar y apoyar a los enfermos de SIDA con tratamientos que dispensamos a nuestros enfermos europeos, pero que los países en vías de desarrollo no pueden pagar.
We can also help and support the sick who are victims of AIDS with treatments that we have for patients in Europe, but which are too expensive for developing countries.
Y, hoy en día, al trato directo que dispensamos en la oficina, se suma un extraordinario medio como es la web que nos permite incrementar esa proximidad con nuestros clientes.
And today, the direct care we provide in our branches is complemented by the extraordinary medium of our webpage, which allows us to be even closer to our customers.
Dispensamos una acogida especial en estos días a las palabras con las que habéis evocado nuestra visita a vuestro país, pues celebramos el V aniversario de nuestro viaje apostólico al Asia.
Your references to our visit to your country are especially welcome in these present days, as we commemorate the fifth anniversary of our apostolic journey to Asia.
Word of the Day
ink