Exhilarating freedom of speech has replaced the old dismaying silence. | Una exuberante libertad de expresión ha reemplazado el antiguo silencio desanimando. |
And consider this dismaying observation: this chamber has no windows, and no doors. | Y consideren esta observación consternante: esta cámara no tiene ventanas, ni puertas. |
Such a statement is as dismaying as it is false. | Esa aseveración es tan inquietante como falsa. |
When they heard the dismaying news, many Pedranos hurried to Xequistel to recover the bodies. | Cuando supieron la terrible noticia, muchos sanpedranos corrieron a Xequistel a recuperar los cuerpos. |
It is dismaying how ostensibly Dr. Moss and others treat Dr. Simoncini and his theories. | Es desalentador cuan ostensiblemente el Dr. Moss y otros tratan al Dr. Simoncini y sus teorías. |
And they told him that he was in the closet, so that was very dismaying. | Ellos le dijeron que estaba en el closet, de modo que eso era muy desalentador. |
The dismaying fact is that the exorbitant cost of spinal surgery does not guarantee successful long-term results. | El hecho desalentador es que el costo exorbitante de la cirugía espinal no garantiza resultados exitosos a largo plazo. |
Since warrant is relative, no awful or dismaying result threatens us through those revelations. | Siendo el aval relativo, como lo es, estas revelaciones no nos amenazan con ningún resultado pavoroso o desalentador. |
But after that dismaying image it was hidden a bustling scene in the PC panorama: the demoscene. | Pero tras esa triste imagen se escondía un mundillo en plena ebullición en el panorama de los PC: las demos. |
But here, in his comfortable apartment on El Nil Avenue, the man's mediocrity was even more dismaying. | Pero ahora, en su apartamento acomodado de la avenida de El Nilo, su mediocridad es más lamentable aún. |
The most dismaying of Pew's findings is that the drop in regard for America goes well beyond Trump. | Lo más desalentador de los hallazgos de Pew es que la caída respecto a Estados Unidos va mucho más allá de Trump. |
It was dismaying to note that the November 2005 Agreement on Movement and Access had failed to improve the situation. | Es desalentador observar que el Acuerdo sobre circulación y acceso, de noviembre de 2005, no sirvió para mejorar la situación. |
Leveson uncovered much that was shameful about significant parts of the press–with more dismaying allegations doubtless soon to emerge in the courts. | Leveson reveló cuán vergonzoso era respecto a partes importantes de la prensa como ciertas alegaciones que luego fueron llevadas a los tribunales. |
At the same time, a continuing absence of visible consensus within the United Nations on the key issues of the international disarmament process is becoming a dismaying reality. | Al mismo tiempo, la constante falta de consenso en las Naciones Unidas sobre cuestiones clave del proceso de desarme internacional se ha convertido en una realidad decepcionante. |
I have tested a few of these out with sample client facts and have found the results dismaying in terms of the advice given from artificial intelligence bots. | He probado algunos de estos hechos con cliente de ejemplo y han encontrado que los resultados desalentador en cuanto a los consejos dados los robots de inteligencia artificial. |
But what is surprising and somewhat dismaying, is how little impact this insight has had, in terms of how we think about human suffering and war. | Pero lo que sí me sorprende y me preocupa es el poco impacto que ha tenido esta introspección, en cuanto a cómo pensamos sobre el sufrimiento humano y la guerra. |
The dismaying statistics compiled by the United Nations and the specialized agencies on the situation of persons with disabilities worldwide leave no doubt that specific action needed to be taken. | Las desalentadoras estadísticas recopiladas por las Naciones Unidas y los organismos especializados sobre la situación de las personas con discapacidad en todo el mundo no dejan lugar a dudas sobre la necesidad de una acción específica. |
We find the difficulty of disbelief so dismaying in you; it is off-putting to us that so many of you have made such tremendous, wonderful progress, but are so reticent to come forward with that. | Encontramos la dificultad de la incredulidad tan decepcionante en ustedes; nos desanima el que muchos de ustedes han hecho tan tremendo, maravilloso progreso, pero son muy reservados para venir adelante con esto. |
They shall howl, saying, How is it broken down! how hath Moab turned the back with shame! so shall Moab be a derision and a dismaying to all them about him. | ¡Lamentad! ¡Cómo ha sido quebrantado! ¡Cómo volvió la espalda Moab, y fue avergonzado! Fue Moab objeto de escarnio y de espanto a todos los que están en sus alrededores. |
Yes, your elections are very dismaying in some ways, as this is one of the most powerful nations in the world and has tremendous affect upon other nations and the course and conduct of their existence. | Sí, sus elecciones son muy desalentadoras, en cierto modo, ya que esta es una de las naciones más poderosas del mundo y tiene efecto tremendo sobre otras naciones y el curso y la realización de su existencia. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of dismay in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.