Possible Results:
disipara
-I dispelled
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofdisipar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofdisipar.
Futureél/ella/ustedconjugation ofdisipar.

disipar

En poco tiempo, antes de que la luz se disipara, Elijah gruñó.
In just a short while, before the light had even dissipated, Elijah groaned.
Yo quería que ella disipara esa experiencia.
I wanted her to dispel this experience.
No se hallaron indicios de que el efecto se disipara con el tiempo.
There was no indication of a waning of the effect over time.
Su nerviosismo se disipara.
Your nervousness will dissipate.
Existiría el peligro de que se disipara el posible efecto de los incentivos fiscales.
The danger would be that the possible effect of fiscal incentives would be watered down.
Por lo tanto, lamentamos que no se haya podido llegar a un acuerdo que disipara las preocupaciones de ambas partes.
We therefore regret that it was not possible to arrive at an agreement that allayed the concerns of both sides.
Yo también tenía bastantes esperanzas de que el Comisario disipara mis temores, pero no ha sido así, la verdad.
I was rather hoping too that the Commissioner would allay my fears, but I am afraid he has not.
El sistema automatizado pudo hacerlo antes de que SCP-3330-1 pudiera escapar, logrando retener la entidad y hacer que se disipara.
The automated system was able to do so before SCP-3330-1 was able to escape, successfully recontaining the entity and causing it to dissipate.
Usted ha explicado ya que en aquella transición, la experiencia de los Focolares le ayudó a superar el peligro que todo se disipara.
You have already explained that at that moment, the experience of the Focolare helped you overcome the danger that everything be dissipated.
Estaban buscando a un Maestro que disipara sus dudas, que les permitiera encontrar el último punto de descanso.
They were wandering in search of a master who would put their doubts at rest, who would enable them to find the ultimate resting point.
Por lo tanto, la Comisión cuestionaba que su uso como garantía disipara forzosamente sus dudas en cuanto al carácter de ayuda de la medida.
The Commission therefore questioned whether their use as security could necessarily dispel its doubts as to the aid character of the measure.
Me quedé atónito y decepcionado porque no era el tipo de ayuda que yo esperaba: yo quería que ella disipara esta experiencia.
I felt stunned and disappointed because that was not the kind of help that I was expecting. I wanted her to dispel this experience.
Originalmente se desarrolló para los estudios fotográficos y de sonido de Hollywood que necesitaban una niebla espesa y opaca en una toma, que se disipara rápidamente para la siguiente.
It was originally developed for Hollywood soundstages and photographic studios that needed a thick opaque fog in one shot, and then needed the fog to clear out quickly for the next shot.
Con esta ventilación extra, el exceso de calor se disipará.
With this extra ventilation, excess heat is dissipated.
Cualquier liberación emocional que consigas se disipará con el tiempo.
Any emotional release you got will fade away with time.
La inmensidad de la oscuridad disipará la luz.
The vastness of the dark will drive away the light.
La luz de la esperanza disipará la oscuridad.
The light of hope will dispel the darkness.
Este intenso ritual de masajes disipará el estrés y las tensiones.
This intense massage ritual will dissolve your strains and stresses away.
Sí, la hay, Dulois, pero se disipará.
Yes, there is doubt, Dulois, but it will go away.
El olor del vinagre se disipará después de que seque.
The vinegar smell should dissipate after drying.
Word of the Day
to drizzle