Algunas dudas pueden ser disipadas, pero no todas ellas. | Some doubts may be dissipated, but not all of them. |
En el futuro, pueden ser disipadas estas preocupaciones. | In the future, such concerns can be dispelled. |
Las sombras de las cosas que podrían ser pueden ser disipadas. | The shadows of the things that would have been can be dispelled. |
Las tinieblas solo pueden ser disipadas por la luz. | Darkness can only be scattered by light. |
Vocifera que sus `vacilaciones' y `dudas' consecuencia del Vietnam están disipadas. | It screams that its `hesitancies' and `self doubts' left over from Vietnam are dispelled. |
No pueden cambiar por sí solas; solamente pueden ser disipadas por la luz. | It cannot change itself; it can only be dispelled by light. |
En consecuencia, quedaron disipadas las dudas que albergaba la Comisión. | This removed the doubts which the Commission had had. |
El Sautramani Yag se realiza para fortalecernos y protegernos conservando las energías disipadas. | Sautramani is performed to strengthen and protect ourselves by conserving the dissipated energies. |
Las cargas son disipadas de una forma controlada, reduciéndose el fenómeno de la sobrecarga electrostática. | The charges are dissipated in a comtrolled way, reducing the phenomenon of electrostatic overload. |
En el Museo de la Patagonia Dr. Francisco P. Moreno, muchas de nuestras dudas fueron disipadas. | At Dr. Francisco P. Moreno Museum of Patagonia, many of our questions were answered. |
Pero las dudas de valía y de ser apreciado deberían ser disipadas para siempre. | But your doubt of worth and of being cared for should forever be dispelled. |
De esta forma estas pueden ser disipadas y transmutadas y permitir que la luz venga. | This way they can be dissipated and transmuted and allow the Light to come in. |
Las potencias térmicas y frigoríficas del elemento Peltier son disipadas por medio de flujos de agua. | The heating and refrigeration capacity of the Peltier element are dissipated via water flows. |
Las dudas expuestas por la Comisión en la Decisión de incoación del procedimiento pueden considerarse disipadas. | The objections set out by the Commission in the Decision initiating the procedure have been dispelled, |
Pero tales dudas fueron disipadas cuando recibí el saludo amoroso de los devotos Búlgaros en el aeropuerto. | But such doubts were allayed when we experienced the loving greeting of the Bulgarian devotees at the airport. |
Si el concepto de la Hermandad estuviera cercano a la gente, ¡cuántas de estas desesperaciones infundadas serían disipadas! | If the concept of Brotherhood were near to people, how many such groundless despairs would be dispelled! |
Las últimas dudas que quedaban sobre las elecciones presidenciales del 20 de junio han quedado disipadas. | The last remaining doubts surrounding the 20 June Polish presidential elections have now been dispelled. |
Las dudas de la Comisión respecto a que la ayuda se limite al mínimo necesario, han quedado disipadas. | The Commission’s doubts as regards the aid being limited to the minimum have been allayed. |
Me parece que nuestras preocupaciones han quedado totalmente disipadas por el proyecto de Directiva que tenemos ante nosotros. | Our concerns have, I believe, been fully met in the draft legislation now before us. |
Las dudas de la Comisión respecto a que la ayuda se limite al mínimo necesario han quedado disipadas. | Further, the Commission’s doubts as regards the aid being limited to the minimum have been allayed. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
