Possible Results:
disipar
Cuando la neblina se disipaba, podían haber pasado meses. | When the fog lifted, months could have passed. |
En el pasado se disipaba el mal olor quemando una prenda (Kaf HaJaím 79:20). | In the past, people would offset the smell by burning a garment (Kaf HaChaim 79:20). |
En el pasado se disipaba el mal olor quemando una prenda (Kaf HaJaím 79:20). | In the past, people would eliminate a stench by burning a garment (Kaf Ha-ĥayim 79:20). |
Aunque había sentido dolor en las manos de Peniná y las expectaciones de su gente, ahora todo el dolor se disipaba. | Although she felt pain at Peninnah's hands and expectations of hers people, now all the pain was dissipating. |
Mientras tanto, otra variedad de temor popular se disipaba, en cierta medida, con la revocación del decreto de emergencia. | Other varieties of popular dread were meanwhile potentially assuaged to some extent with the revocation of the emergency decree. |
Nuestros cuerpos se calmaban mientras se disipaba la adrenalina que durante el día había fluido por ellos; nos sentíamos invencibles. | Our bodies calmed and the adrenalin that had coursed through them all day began to dissipate, we felt invincible. |
De un modo constante y seguro, la luz bendita del Evangelio disipaba las tinieblas de la superstición y de la ignorancia. | Steadily and surely the darkness of ignorance and superstition was dispelled by the blessed light of the gospel. |
Cada vez que un pensamiento impregnado de sensualidad hubo surgido, simplemente lo abandonaba, lo destruía, lo disipaba, lo eliminaba de la existencia. | Whenever thinking imbued with sensuality had arisen, I simply abandoned it, dispelled it, wiped it out of existence. |
En ese momento, Monseñor de Mazenod presidía la Asamblea General y recomendaba altamente la conferencia a sus sacerdotes, mientras que disipaba sus dudas. | At this time, Bishop de Mazenod presided at the General Assembly, and highly recommended the Conference to his priests, while dispelling their misgivings. |
Cada vez que un pensamiento impregnado de lo pernicioso hubo surgido, simplemente lo abandonaba, lo destruía, lo disipaba, lo eliminaba de la existencia. | Whenever thinking imbued with harmfulness had arisen, I simply abandoned it, dispelled it, wiped it out of existence. |
Cada vez que un pensamiento impregnado de mala voluntad hubo surgido, simplemente lo abandonaba, lo destruía, lo disipaba, lo eliminaba de la existencia. | Whenever thinking imbued with ill will had arisen, I simply abandoned it, dispelled it, wiped it out of existence. |
La gran aldea que estaba junto a ella disipaba algo esa ilusión, pero no era discutible que la fortaleza tenía un aspecto extremadamente austero. | The large village lying alongside it dispelled those illusions somewhat, but one could not argue that the keep itself was extremely stark in appearance. |
La última voluta de humo procedente de los cañones se disipaba sobre la zona del ancla, y Bolitho concentró su atención en el último medio cable de distancia. | The last wisp of gunsmoke drifted forward above the anchor party, and he concentrated his attention on the last half cable of distance. |
Print Release también era compatible con el enfoque de sostenibilidad de Columbia Sportswear que consistía en imprimir menos y disipaba las preocupaciones sobre la impresión de documentos confidenciales en impresoras de la red. | Print Release also supported Columbia Sportswear's sustainability focus of printing less and assuaged concerns about printing confidential documents on network printers. |
El sol glorioso, que ascendía en el cielo azul, disipaba las sombras en los valles y en los angostos desfiladeros de las montañas. | The glorious sun, climbing higher and higher in the blue sky, was chasing away the shadows that lurked in the valleys and among the narrow defiles of the mountains. |
Dichos criterios eran igualmente aprobados por el Fondo Mundial y por Onusida, lo que disipaba bastante los temores y preocupaciones de las PVVS de la región. | These standards were endorsed by the Global Fund as well as UNAIDS, and this seemed to go a long way toward alleviating fears and concerns of PLWA in this region. |
Habida cuenta de que por lo tanto esta solución no disipaba claramente en esta fase las serias dudas planteadas, la Comisión inició la segunda fase del procedimiento el 5 de julio de 2004. | Since this remedy did therefore not clearly remove the serious doubts at this stage, the Commission opened second phase proceedings on 5 July 2004. |
En ambos casos, entonces como hoy, una crisis económica precedió a los acontecimientos revolucionarios, y el miedo de la gente a las autoridades se disipaba tan deprisa como crecía su rabia. | In both instances, then as today, an economic crisis preceded the revolutionary events, and people's fears of the authorities were dissipating as fast as their rage was rising. |
Tanto María como José sintieron como su ansiedad se disipaba y una tranquila calma les llegó a sus espíritus mientras que la energía y la emoción de los extraños que se acercaban los rodeaban. | Both Joseph and Mary felt their anxiety leave and a peaceful calm come to their spirits as the energy and excitement of the approaching strangers enveloped them. |
A medida que el humo se disipaba, empezó a ver piezas de autómatas desperdigadas por doquier. | As the smoke cleared, she saw pieces of Karn's automatons everywhere. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.