disculpe
Affirmative imperative usted conjugation of disculpar.

disculpar

Popularity
3,000+ learners.
Y tengo que estar listo, así que por favor discúlpeme.
And I need to get ready, so please excuse me.
Amablemente discúlpeme si mis preguntas parecen ser un poco ofensivas.
Kindly excuse me if my question appears to be a bit offensive.
Por favor, discúlpeme: Estoy obsesionada con la identificación de patrones.
Please excuse me: I am obsessed with identifying patterns.
Por favor, discúlpeme, pero exactamente, ¿dónde está su flota?
Please forgive me, but exactly where is your fleet?
Por favor, discúlpeme, pero ¿dónde está su flota exactamente?
Please forgive me, but exactly where is your fleet?
Por favor, discúlpeme si he cometido algún error sin saberlo.
Please forgive me if I have unknowingly committed any mistake.
Por favor, discúlpeme si no puedo hablar al respecto.
Please excuse me if I can't talk about it.
Si se refiere a lo de antes en la calle, discúlpeme.
If you're referring to earlier in the street, I'm sorry.
Por favor, discúlpeme, hay un asunto que debo atender.
Please excuse me, there is a matter I must attend to.
Por favor discúlpeme mi impertinencia, pero solo diré una cosa.
Please excuse my impertinence, but I will just say this one thing.
Sí, discúlpeme, sé que es una molestia pero es necesario.
Yes, forgive me, it must be a nuisance but it's necessary.
Y los toboganes y, discúlpeme, ¿qué es este lugar?
And the slides and the excuse me, what is this place?
Y los toboganes y... discúlpeme, ¿qué es este lugar?
And the slides and the excuse me, what is this place?
Muy bien, Su Alteza, y por favor, discúlpeme.
Very good, Your Highness, and please forgive me.
Ahora, si me discúlpeme, tengo mucho trabajo que hacer.
Now, if you'll excuse me, I have some work to do.
Bien, discúlpeme, amor es también un detective.
Well, excuse me, love is also a detective.
Querida señora, discúlpeme, pero no oigo a nadie cantar.
My dear woman, excuse me, but I don't hear no singing.
Ahora discúlpeme, Primer Ministro pero me parece difícil de creer.
Now forgive me, Prime Minister, but I'm finding that hard to believe.
Señoría, discúlpeme, pero esto es extremadamente importante.
Your Honor, I apologize, but this is extremely important.
Por favor, discúlpeme, sir, pero no pude dejar de oir.
Please forgive me, sir, but I couldn't help overhearing.
Word of the Day
fresh