dímelo

Mira, si esto se pone demasiado raro, solo dimelo.
Look, if this gets too weird, just tell me.
Si tienes algo que decir, dimelo a mi.
If you have something to say, say it to me.
Si eso no es bastante, solo dimelo.
If that's not enough, you just tell me.
Vale, bien, dimelo a mí, y yo decidiré.
Okay, well, say it to me, and I'll decide.
Si crees que me falta algún truco, dimelo.
If you believe that I lack some trick, say it to me.
Si no puedes hacerlo, dimelo ahora.
If you can't handle it, then tell me now.
Si piensas que es uno de ellos, dimelo.
If you think he's the one, let me know.
Porque si no quieres, esta bien, solo dimelo.
Because if you don't, it's OK. Just tell me.
Si necesitas que te ayude con la mudanza, dimelo, ¿vale?
If you need any help moving, just let me know, OK?
Así que si tienes algo para decirme, dimelo.
So if you have something to say to me, just say it.
Si, uh, sufres tanto como yo, por favor dimelo.
If, uh, you're suffering as much as I am, please tell me.
Si tienes un problema, dimelo.
If you got a problem, tell me.
Si tienes algún problema, dimelo.
If you have any problem, tell me.
Si no quieres, solo dimelo.
If you don't want to, just say so.
Bueno, si alguna vez cambias de opinión sobre eso, tan solo dimelo.
Well, if you ever change your mind about that, just say the word.
Mirame a los ojos y dimelo.
Look me in the eyes and say that.
Pero si deseas parar, dimelo.
But if you want to stop, you say the word.
Si sabes algo, dimelo ahora.
If you know something, you have to say now.
Si quieres que vaya, solo dimelo y me ire.
If you want me to go, you just tell me, and I'm gone.
Si lo sabes, por favor dimelo porque esto es territorio completamente nuevo para mí.
If you know, please tell me 'cause this is completely new territory to me.
Word of the Day
scar