Present ellos/ellas/ustedes conjugation of dimanar.

dimanar

Muchas lecciones dimanan de la experiencia adquirida en los últimos 30 meses.
Many lessons emerge from the experience of the last 30 months.
Las únicas verdades son las que dimanan de las mayorías parlamentarias.
The only truths are those that stem from parliamentary majority.
Considero que hay cinco cuestiones que dimanan de ese aspecto.
I see five issues that spring from that point.
Los criterios para la eliminación de datos dimanan de la normativa fiscal.
The criteria for the deletion of data arise from the tax regulations.
Las funciones tradicionales del sacerdote dimanan de esta identidad.
The traditional priestly functions flow from this identity.
Todas las acciones dimanan de tres gunas.
All actions arise from the three gunas.
Las facultades del Consejo dimanan de la Carta.
The Council derived its power from the Charter.
Las bases de ese proceso dimanan directa e indirectamente de sus resoluciones.
The foundations of that process are derived both directly and indirectly from its resolutions.
La espiritualidad y la santificación de los sacerdotes dimanan de estos dos aspectos inseparables.
Priestly spirituality and sanctification result from these two inseparable aspects.
Como filosofía, comprende todas las consecuencias morales que dimanan de esas mismas relaciones.
As a philosophy, it comprises all the moral consequences that flow from these same relations.
Todas las partes deben respetar el derecho internacional humanitario y las responsabilidades que dimanan de él.
All parties must respect international humanitarian law and the responsibilities that flow from it.
Sus vínculos con los países de origen dimanan de un sentimiento de pertenencia y de identidad.
The links with home countries are rooted in a sense of belonging and identity.
Se han de realizar más esfuerzos para especificar exactamente qué facultades dimanan del mandato.
More needs to be done to specify precisely what powers are given by the mandate.
Hoy, les hablamos con una voz y una experiencia que dimanan del nivel popular.
So we speak to you today with a voice and experience from the grass roots.
Art. 2- La soberanía reside en el pueblo y de éste dimanan todos los poderes públicos.
ART. 2. Sovereignty resides in the people, and all public powers arise there from.
La ley no reconoce las uniones de facto y, en consecuencia, de ellas no dimanan derechos.
The law did not recognize de facto unions and there were therefore no rights arising from them.
Andamos, pues, en su luz, en la luz y esplendor que dimanan de su cuerpo resucitado.
We, therefore, walk in his light, in the light and splendor that streams from his risen body.
Estos principios dimanan de la interacción entre el derecho a reunirse pacíficamente y el derecho a la vida.
These principles derive from the interaction between the right to peaceful assembly and the right to life.
Coincidimos con las recomendaciones que dimanan de las visitas, y estamos dispuestos a colaborar para impulsarlas.
We agree with the recommendations that stemmed from the visit, and we stand ready to assist in taking them forward.
Los resultados previstos dimanan del proceso de consulta llevado a cabo en 1997-1998 conocido como el Foresight Project.
Target outcomes have been developed as a result of the 1997-1998 Foresight Project consultation process.
Word of the Day
mistletoe