dilatorio
- Examples
El espino se utiliza por su efecto dilatorio sobre los vasos sanguíneos y acción antiespasmódica vascular. | The hawthorn is used for its dilatory effect on blood vessels and vascular antispasmodic action. |
La crisis del crédito en los países industrializados seguirá siendo un factor dilatorio en la recuperación global. | The credit crunch in industrialised countries will remain a delaying factor in the global recovery. |
La Comisión quiere así lograr acceso para poner multas con efecto dilatorio y suspender la oferta de licitación. | The Commission will be able to impose penalties with a delaying effect and to suspend supply. |
Esto podría estar ligado a un factor expansivo o dilatorio en el séptimo esfuerzo centenario, que es el que comenzó en 1975. | This could be connected to an expanding or delaying factor in the seventh centennial effort, which is the one started in 1975. |
Fue solo un tratado dilatorio que Alemania tenía la intención de respetar solo el tiempo necesario para preparar su violación. | It uses only a delaying treaty intended to be kept no longer than necessary to prepare for its violation. |
La primera está relacionada con el impacto dilatorio que tiene la polarización política y los posicionamientos personalistas para el avance de una agenda política mínima de las mujeres. | The first is related to the stalling effect that political polarization and personal positioning have on advancing the minimum political agenda for women. |
El Sr. Niels Sindal expresó en su intervención durante el debate su escepticismo a la hora de otorgar a la Comisión la posibilidad de multar con efecto dilatorio y suspender la oferta de licitación. | In his speech during the debate, Niels Sindal expressed scepticism about the possibility of issuing tenders with suspensive effect and suspending tenders. |
Cabe esperar que Arnoldo Alemán no abandone a su gran amigo Jerez y se valga de cualquier estratagema legal de corte dilatorio buscando tiempo para que las aguas se aquieten. | It is to be expected that Alemán will not abandon his buddy Jerez and will make use of any legal stratagem that will buy time for the waters to settle. |
Consideramos por tanto que toda tentativa de inscribir el problema del Sáhara Occidental en un contexto argelino-marroquí es un procedimiento puramente dilatorio, puesto que Argelia no puede ni quiere sustituir al pueblo saharaui en la determinación de su futuro. | We therefore regard any attempt to place the problem of Western Sahara in an Algerian-Moroccan context as purely delaying tactics, because Algeria cannot and will not replace the Saharan people in determining their future. |
Salvo excepción, en este último caso, debida, por ejemplo, al carácter dilatorio de la solicitud. | Save for, in the latter case, an exception relating, for example, to the lateness of the application. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.