dije que no

Le dije que no estás involucrado en nada ilegal.
I told him that you're not involved with anything illegal.
Y ayer, le dije que no debería llevar sus gafas.
And yesterday, I told her that she shouldn't wear her glasses.
Le dije que no hubo problemas en nuestra casa.
I told him that there's no problem at our house.
Oh, así que le dije que no tenía una oportunidad.
Oh, so I told him that i didn't have a chance.
Andy ofreció el pagar nuestra renta, pero dije que no.
Andy offered to pay our rent, but I said no.
Te dije que no había nada malo con nuestro hijo.
I told you there was nothing wrong with our son.
Y te dije que no hay suficiente tequila en México.
And I told you there's not enough tequila in Mexico.
¿Recuerdas cuando me pediste salir, y yo dije que no?
Remember when you asked me out, and I said no?
Te dije que no hay antecedentes de nada como esto.
I told you there's no history of anything like this.
Y yo te dije que no había trabajo, Finn Wyler.
And I told you there were no jobs, Finn Wyler.
Y yo dije que no es nombre para una ternera.
And I said that's no name for a calf.
Simplemente dije que no podías vivir aquí y usar drogas.
I simply said you couldn't live here and do drugs.
Le dije que no había nadie más en el lago.
I told him there wasn't nobody else on the lake.
La viuda quería limpiar, pero le dije que no.
The widow wanted to clean up, but I said no.
Te dije que no enviaras el equipo hasta mi señal.
I told you not to send the team until my signal.
Bueno, ya te dije que no estaba hecha para esto.
Well, I told you she wasn't cut out for this.
Le dije que no podía firmar nada sin mi abogado.
I told him I couldn't sign anything without my lawyer.
Yo nunca dije que no podía venir a mi casa.
I never said you couldn't come to my place.
Te dije que no me llamaras en el Precinto.
I told you not to call me at the precinct.
Bueno, te dije que no aparcaras en la entrada.
Well, I told you not to park in the driveway.
Word of the Day
to dive