dignificando
Present participle ofdignificar.

dignificar

Reconocidos y premiados por su buen hacer musical, continúan su compromiso divulgando y dignificando las canciones populares asturianas.
Recognized and awarded for their good musical work, they continue their commitment by spreading and dignifying Asturian folk songs.
El santo simplemente hace lo que es justo y necesario (Divina Liturgia de San Juan Crisóstomo), siempre dignificando la humanidad y honorando la creación.
The saint simply does what is proper and right (Divine Liturgy of St. John Chrysostom), always dignifying humanity and honouring creation.
La solidaridad anula la soledad y amplía el círculo de auxilios mutuos, dignificando el ser que se eleva emocionalmente, engrandeciendo la vida y la humanidad.
Solidarity cancels loneliness and broadens the circle of mutual assistance, dignifying the being, elevates himself emotionally, magnifying life and mankind.
Con esta fachada y con el jardín, se busca una imagen amable para los usuarios del patio, dignificando una tipología habitualmente poco cuidada en los edificios del ensanche.
This façade and garden seeks to project a friendly image to the users of the courtyard, dignifying a typology normally uncared for in the buildings of the Ensanche.
Europa puede competir de pleno derecho con el resto del mundo redescubriendo sus raíces, evidenciando el legado cultural común, valorizando y dignificando las islas culturales y lingüísticas menos conocidas hasta ahora.
And a fully-fledged Europe can compete with the rest of the world and fully rediscover its roots, highlight its common cultural heritage and enhance and restore dignity to cultural and linguistic islands that until now were less well-known.
El proyecto de la plaza parte del cubierto arbóreo existente de Tipuanas, conservando, manteniendo y dignificando todos los ejemplares y plantando nuevos, con el objeto de producir un ambiente calificado por las sombras de los árboles.
The project for this square starts at the Tipuanas stand of trees, conserving, maintaining and enhancing all the existing trees and planting new ones to produce an atmosphere conditioned by the shade they provide.
La plaza se convierte así en un mirador, base de actividades y a la vez espacio recogido que abraza el ábside, dignificando una zona de paso, en distintas direcciones, del barrio.
The square thus becomes a vantage point, a basis for activities as well as a secluded space that embraces the apse, giving back its dignity to a part of the district through which people merely used to pass in different directions.
La misma sociedad debe reconocer al pueblo mapuche en su identidad propia, dignificando su cultura y asumiendo la interculturalidad como expresión de una diversidad que no separa, sino que nos une y nos enriquece mutuamente.
Society as a whole needs to recognise the Mapuche people in their own specific identity, according a dignity to their culture and accepting an intercultural dimension as the expression of a diversity that does not divide us but rather mutually enriches us.
Está claro que la lucha consecuente que ha adelantado los camaradas de SINGETRAM, dignificando las condiciones laborales, de seguridad y salud laboral, así como la defensa de los puestos de trabajo y la lucha contra la tercerización son las causas reales de este cierre.
Clearly, the consistent struggle that the SINGETRAM comrades have advanced for dignified working conditions, for health and safety at work, as well as in defence of jobs and the struggle against outsourcing are the real reasons for the closure.
Relacionar el capital social con la lógica del mercado, reconociendo y dignificando a las personas y evitando que la deriva económica y social (precariedad laboral, individualismo, dificultad para conciliar la vida familiar y laboral) frene la implicación social y el sentido de identidad.
To relate social capital to the dynamics of market economy by recognizing basic human dignity, in order to avoid the social and economic drift (job precariousness, individualism, difficulties of reconciling professional and family life) that has an impact on social participation and identity issues.
La propuesta elimina estos elementos, volviendo a la composición original y dignificando el conjunto de la finca.
The proposal eliminates these elements, going back to the original composition and dignifying the building.
– Señor Presidente, estoy encantado, en primer lugar porque a partir de ahora el Consejo va a negociar los temas de las PESC con nosotros a nivel de embajadores, dignificando con ello el papel del Parlamento en la configuración de la PESC.
– Mr President, I am delighted, first of all because from now on the Council will negotiate CFSP issues with us at ambassador level, thereby upgrading Parliament's role in the shaping of the CFSP.
Word of the Day
to snap