Imperfectellos/ellas/ustedesconjugation ofdificultar.

dificultar

Etapa con constantes desniveles, no muy pronunciados, pero que dificultaban la ruta.
Stage with constant slopes, not very pronounced, but they difficulted the route.
Aun cuando existía una legislación adecuada, una serie de factores dificultaban su cumplimiento.
Even with adequate legislation, a number of factors hindered enforcement.
Se incrementó la dotación de personal en zonas donde los cierres dificultaban el acceso.
Staff complements were increased in areas where closures hindered access.
En el pasado, dichos costes y riesgos dificultaban la competencia entre los distintos países.
In the past, these costs and risks hindered competition across borders.
En la segunda planta solo hay tres aspilleras, que dificultaban la entrada de proyectiles.
On the second floor there are only three loopholes that hinder the entry of projectiles.
El barranco empezaba con un caos de piedras y bloques enormes que dificultaban mucho el avance.
The ravine began with a chaos of rocks and huge blocks which hinder progress.
Además, los órganos de las Naciones Unidas diferían en sus evaluaciones, y esas diferencias dificultaban la coordinación.
United Nations bodies also differed in their assessments, and those differences made coordination difficult.
Tandon afirmó que las políticas del Banco Mundial dificultaban la aplicación de la reforma agraria.
Mr. Tandon argued that World Bank policies make it difficult to implement land reform.
Esta cuarta etapa ha supuesto muchas horas de conducción, con ríos secos que dificultaban seguir adelante.
This fourth stage has meant many hours or riding with dry river-bed that hindered progression.
En Bilbao, el Relator Especial visitó algunos edificios con barreras arquitectónicas que dificultaban la movilidad de sus habitantes.
In Bilbao, the Special Rapporteur visited some buildings with architectural barriers which hinder the mobility of the dwellers.
Con el verano los helechos, tojos y escobas dificultaban localizarlos e incluso acceder a ellos.
With the summer, the fern, gorse and broom made it difficult to locate and even to reach them.
Las relaciones comerciales con los ingleses dificultaban el que anteriormente había sido un floreciente mercado.
The Commercial relations with the English made difficult the former ones which had been a thriving market.
Sin embargo, el camino estaba atestado de horrores que dificultaban la marcha.
But the way ahead of them was crowded with horrors, and it would be no easy march to Thraben.
Las estancias eran los únicos asentamientos en la pampa; y las grandes distancias dificultaban las comunicaciones.
In earlier times, the estancias were the only settlements on the pampa; and the large distances made communications difficult.
Solo al cabo de un tiempo Bratislava explicó que una serie de problemas técnicos y jurídicos oscuros dificultaban la tarea.
Bratislava eventually said the task was too difficult, citing obscure technical and legal problems.
Pasillos bajos y estrechos, trayectos demasiado largos y la escasez de espacio dificultaban la logística interna de la empresa.
Low and narrow passageways, long routes and little space made internal company logistics a constant headache.
Las partes trudnoprohodimye de la localidad - las altas montañas, los desiertos y los espacios acuáticos anchos - dificultaban este proceso.
Almost impassable sites of district - high mountains, deserts and wide water spaces - complicated this process.
Las ONG denunciaron que esa ley tenía importantes deficiencias que dificultaban la posibilidad de que las víctimas obtuvieran justicia.
NGOs alleged that this law suffered from substantial deficiencies that hampered the possibility for the victims to achieve justice.
Muchas delegaciones señalaron que los solicitantes de asilo indocumentados y poco dispuestos a cooperar dificultaban la aplicación eficaz de los procedimientos.
Many delegations reported that undocumented and uncooperative asylum-seekers made it difficult for them to implement procedures effectively.
Una serie de países consideró que la falta de sensibilidad hacia las cuestiones de género y la persistencia de los estereotipos dificultaban el progreso.
A number of countries considered that insensitivity to gender issues and continuing stereotypes hampered progress.
Word of the Day
to cluck