did you come

And how did you come to beon this island, Danielle?
Y ¿cómo llegaste a estar en esta isla, Danielle?
What, did you come here to finish the job?
¿Qué, viniste aquí para terminar el trabajo?
Why else did you come here, tell me that story?
Porque otra cosa vino aquí, ¿me contó esa historia?
How did you come to be on this island, Tommy?
¿Cómo llegaste que en esta isla, Tommy?
Uh, and did you come to Interzone for the boys?
¿Y vino a la Interzona por los muchachos?
Lostpedia: How did you come to direct an episode of Lost?
Lostpedia: ¿Cómo llegaste a tener que dirigir un episodio de Lost?
What, did you come here to finish the job?
¿Qué, viniste hasta acá para terminar el trabajo?
Researcher Breen: How did you come to your present condition?
Investigador Breen: ¿Como llegaste a tu condición actual?
How did you come to live in a loft building filled with artists?
¿Cómo llegaste a vivir en un edificio lleno de artistas?
Portada: How did you come to do what you do?
Portada: ¿Cómo llegaste a hacer lo que haces?
Wait, why did you come to my house this early?
Espera, ¿por qué viniste a mi casa tan temprano?
Your Grace, why did you come to see me today?
Su Alteza, ¿por qué ha venido a verme hoy?
Ms Lopez, why did you come to the United States?
Sra. López, ¿por qué vino a los Estados Unidos?
Then how did you come here with your brother's proposal?
¿Entonces cómo vienes aquí con la propuesta de su hermano?
Why did you come so late from the interview?
¿Por qué has llegado tan tarde de la entrevista?
Why did you come to New York in the first place?
¿Por qué viniste a Nueva York en primer lugar?
Why did you come to the dark of the woods?
¿Por qué viniste a lo oscuro de los bosques?
Why did you come here, for that or for me?
¿Por qué has venido aquí, por eso, o por mí?
This land is a battleground. How did you come here?
Esta tierra es un campo de batalla, ¿cómo viniste?
Hey, did you come to listen to my new heart?
Hola, ¿has venido a escuchar mi nuevo corazón?
Word of the Day
sorcerer