dialogante

Nuestra obediencia debe ser sincera, leal, responsable, abierta y dialogante.
Our obedience must be sincere, loyal, responsive, open and dialogical.
Porque Pierre Pflimlin también era un hombre dialogante.
For Pierre Pflimlin was also a man of dialogue.
La riqueza cultural del mundo es su diversidad dialogante.
The world's cultural wealth is its variety in dialogue.
Su Santidad, es usted una personalidad dialogante.
Your Holiness, you are a personality of dialogue.
La voz que congrega nos interpreta y nos recuerda nuestra condición dialogante.
The congregating voice interprets us and reminds us of our discoursing condition.
¡Y mi idea de partido socialista no es una sociedad dialogante!
My idea of revolution is not a revolution in my own party!
Ahora nos toca pasar a la acción con una actitud abierta, participativa y dialogante.
Now we have to take action with an open, participatory and dialogic attitude.
Hombre de carácter jovial y extrovertido, fue siempre un jefe próximo y dialogante.
Cheerful and extrovert, he was always an approachable leader.
Activo dialogante y sobre todo apasionante.
Active dialogue and especially exciting.
Quiero firmemente ser bueno con todos vosotros, amable, dulce, comprensivo, dialogante.
I would really like to be good with all of you, friendly, gentle, understanding, communicative.
Es de una radicalidad cortante y al mismo tiempo se muestra dialogante y flexible.
His radicalism is sharp; but at the same time willing to dialogue and flexible.
Daniel Ortega se presenta ahora ante los poderes económicos del país como flexible y dialogante.
Daniel Ortega now presents himself to the country's economic powers as flexible and willing to dialogue.
En este respeto dialogante se pueden abrir puertas nuevas para la transmisión de la verdad.
Through this respect, open to dialogue, new doors can be opened to the transmission of truth.
Ojalá que el espíritu dialogante del Papa cree el ambiente adecuado para retomar las negociaciones.
I hope the spirit of dialogue of the Pope creates the adequate atmosphere to resume negotiations.
En forma de preguntas o de reflexiones, los asambleístas han conseguido que esta Asamblea sea dialogante.
By means of their questions and reflections, the members have turned this into a dialogical Assembly.
No puedo decir un nombre pero sí un modelo de político, alguien incluyente y dialogante.
I cannot give it a name, but a political model that is inclusive and admits of dialog.
Para quienes le conocen y le han visto actuar, es también un hombre dialogante y conciliador.
But for those who know him and have seen him at work, he is also a man of dialogue and unification.
Nos comprometemos a ofrecer información relevante y veraz, así como a mantener una actitud dialogante con nuestros grupos de interés.
We are committed to offering relevant and accurate information as well as remaining open to discussion with our interest groups.
La actitud del ponente, señor Sterckx, a quien felicito por su trabajo, ha sido inteligente y dialogante.
The attitude of the rapporteur, Mr Sterckx, who I would like to congratulate for his work, has been intelligent and open to dialogue.
La verdad como tal es dialogante, pues busca conocer mejor, comprender mejor, y lo hace en diálogo con los demás.
The truth as such is dialogical because it seeks to know better, to understand better and does so in dialogue with others.
Word of the Day
crimson