devourer

How about the intergalactic devourer of worlds known as Star Eater?
¿Qué tal el devorador de mundos intergaláctica conocida como Estrella Eater?
I mean, you're, like, a devourer of dreams.
Me refiero a que eres como un devorador de sueños.
He is a magnificent devourer of souls, pleasing them even as he destroys.
Él es un magnífico devorador de almas, agradándolas mientras las destruye.
A great devourer of books, he particularly likes biographies of great historical figures.
Gran devorador de libros, le apasionan sobre todo las biografías de los grandes personajes históricos.
Then it is that the devourer shall be rebuked, and the curses kept back from us.
Entonces es cuando será reprendido el devorador, y quitadas las maldiciones de sobre nosotros.
Do you love good cinema, are you a devourer of Netflix or HBO TV series?
¿Te gusta el gran cine, eres un devorador de Netflix o de series de televisión de HBO?
Not for nothing has it been said a thousand times in the past: 'The revolution is a devourer of men.'
No por nada se ha dicho mil veces en el pasado: 'La revolución es una devoradora de hombres'.
But slander is a devourer of vital fuel, and from the standpoint of goalfitness must be destroyed.
Mas la calumnia es un devorador del combustible vital y desde el punto de vista de la meta idoneidad debe ser destruido.
If the tradition has lost its meaning and purpose, it becomes a devourer of time, get rid of this tradition.
Si la tradición ha perdido su significado y propósito, se convierte en un devorador de tiempo, a deshacerse de esta tradición.
Selfishness, the monstrous devourer of all intellects, born from pride, is the cause of all the miseries found in this world.
El egoísmo, ese monstruo devorador de todas las inteligencias, ese hijo del orgullo, es el causante de todas las miserias del mundo terrenal.
Revolution is a great devourer of men and character. It leads the brave to their destruction and destroys the souls of those who are less hardy.
La revolución es una gran canceladora de hombres y de caracteres, que agota a los valientes y aplana a los vacilantes.
Due to the feedback we received from our players we have taken another look at the following monsters: diremaw, deepworm, cave devourer, chasm spawn, lava lurker and tunnel tyrant.
Debido a los comentarios que recibimos de nuestros jugadores, echamos otro vistazo a los siguientes monstruos: diremaw, deepworm, cave devourer, chasm spawn, lava lurker y tunnel tyrant.
When it seems as if holes are in your pockets, and the devourer comes and eats your seed so there is not enough to pay your debtors, you now know why.
Cuando parece como si tuvieran agujeros en sus bolsillos, y el devorador viene y come sus semillas tanto que no les queda suficiente para pagar a sus acreedores, ahora saben la razón.
When it seems as if holes are in your pockets, and the devourer comes and eats your seed so there is not enough to pay your debtors, you now know why.
Cuando parece como si tuvieran agujeros en sus bolsillos, y el devorador viene y come sus semillas tanto que no les queda suficiente para pagar a sus acreedores, ustedes ahora saben por qué.
A fearful responsibility is resting upon Brother G. While professing to be a shepherd he suffered the devourer to enter the flock, and looked on while the sheep were torn and devoured.
Una temible responsabilidad descansa sobre el hermano G. Mientras fingía ser un pastor, permitió que el devorador entrara en la grey y se mantuvo como espectador mientras las ovejas eran destrozadas y devoradas.
Therefore let each one use all their strength to combat their own s elfishness, certain that this monstrous devourer of all intellects, this off-spring of pride, is the cause of all the miseries found in this world.
Que cada uno ponga todo su cuidado en combatir su egoísmo, porque este monstruo devorador de todas las inteligencias, ese hijo del orgullo, es el origen de todas las miserias de la tierra.
Keep on Rolling: the dream of the automobile, by Óscar Clemente, (Seville, 1974) is his latest short film documentary, presenting the main object devourer of cities, the car, the main protagonist of contemporary mobility.
Sobre ruedas. El sueño del automóvil, de Óscar Clemente, (Sevilla en 1974) es su último mediometraje documental, donde nos muestra al principal objeto devorador de las ciudades, el coche, el protagonista principal de la movilidad contempóranea.
Revolution is a great devourer of human energies and the last few months have demoralised and exhausted the masses, which no longer trust any party and just want to get on with their lives and get some stability.
La revolución es una gran devoradora de energías humanas y los últimos meses han desmoralizado y agotado a las masas, que ya no confían en ningún partido y solo quieren seguir adelante con sus vidas y conseguir un poco de estabilidad.
All that remained was to think of a wish list formulated by a Marxist scholar such as Guevara, who had a wide range of interests and had already proved to be a great devourer of books throughout his life.
Solo quedaba la posibilidad de pensar en una lista de deseos formulada por un erudito marxista tal como Guevara, con una amplia variedad de intereses y ya probado como gran devorador de libros a lo largo de toda su vida.
Play Marvin Devourer of Worlds related games and updates.
Escuchar Marvin Devorador de Mundos juegos relacionados y actualizaciones.
Other Dictionaries
Explore the meaning of devourer in our family of products.
Word of the Day
to purr