Possible Results:
desviase
-I diverted
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofdesviar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofdesviar.
desvía
Affirmative imperativeconjugation ofdesviar.

desviar

Mientras que desviase la atención del hombre, eso no le importaba.
As long as the man's attention was diverted, he did not care.
La visión de Iuchiban se nubló de ira, pero no dejó que eso desviase su concentración.
Iuchiban's vision clouded with rage, but he did not let it split his focus.
Una sociedad humana que fue construida por gente que desviase de la vida y fuese controlada por conciencia artificial hizo encararse nuestro mundo a una crisis extintora.
A human society that was built by people who deviated from life and were controlled by artificial consciousness made our world face the crisis of extinction.
Y entrado en uno de estos barcos, el cual era de Simón, le rogó que lo desviase de tierra un poco; y sentándose, enseñaba desde el barco á las gentes.
And getting into one of the ships, which was Simon's, he asked him to draw out a little from the land; and he sat down and taught the crowds out of the ship.
Lk 5:3 - Y entrado en uno de estos barcos, el cual era de Simón, le rogó que lo desviase de tierra un poco; y sentándose, enseñaba desde el barco á las gentes.
Lk 5:3 - And so, climbing into one of the boats, which belonged to Simon, he asked him to draw back a little from the land. And sitting down, he taught the crowds from the boat.
Patria somos nosotros, los verdaderos señores de la tierra, guardianes orgullosos de la vida, que no desviase en luchar y morir por ella, dar su sangre en sacrificio para que ella sea más fuerte cada día en el contexto mundial.
We are the homeland, the true land's lords, the proud guarding of life, that do not sneack off fighting and dying for it, giving our blood in sacrifice so that it becomes ever more strong in global context.
In English 2 comentarios Comentar U n piloto con una Aprilia RSV4 sufrió el impacto de una gaviota en el circuito de Phillip Island, que provocó que desviase su trayectoria y colisionase con otro que estaba a los manos de una Yamaha R1.
A driver with an Aprilia RSV4 suffered the impact of a seagull that caused him to deviate his trajectory and collide with another driver who was at the wheel of a Yamaha R1.
Un poco después de la fuente, una senda desvíase a la derecha.
Soon after the fountain, a path forks to the right.
¿Le gustaría que desvíase recursos de la búsqueda de su niños?
Would you want me diverting resources from the search for your children?
La ruta continúa por una senda, que desvíase a la izquierda hacia abajo (2h44min) (505 m). Esta senda es señalizada con las marcas de colores blanco y amarillo.
The route however continues along a path, which forks left downhill from the sand road and is furnished with the white-yellow waymarks (2h44min) (505 m).
Encontrará una casa y una senda con una flecha roja, que desvíase a la izquierda (3h17min) (285 m), y más adelante vuelve al camino.
Ignore all roads that fork right until the road seems to end by a house and you see a path with a red arrow pointing to the left (3h17min) (285 m).
Cualquier estado vital que se desviase de esto parecía extraño.
Any state of life that deviated from this looked strange.
Si una persona se desviase del estado de naturaleza humana, luego una no podía comprenderle y una se resistiría a aceptar su conferencia o su concierto.
If a person deviated from the state of human nature, then one could not understand him and one would resist accepting either his lecture or his concert.
Si la Unión Europea se desviase de su camino, eso conduciría a un fracaso político que sin duda minaría la confianza en nosotros de los países en desarrollo.
Were the European Union to deviate from this path, it would amount to a political breakdown that would undoubtedly undermine developing countries' confidence in the European Union.
Si bien nadie se ha opuesto a la solicitud de buscar una opinión jurídica, no convendría que el Comité se desviase de su práctica establecida de adoptar decisiones por consenso.
While no one had objected to the request for a legal opinion, the Committee would not be well served if it deviated from its established practice of adopting decisions by consensus.
La otra opción consiste en desviase tanto hacia el este como hacia el oeste para visitar las ciudades más interesantes de los alrededores terminando el viaje en Berlín, la ciudad que hasta 1989 estuvo divida en dos partes.
The other option involves stopping off at some of Germany's most interesting cities, finishing in Berlin- the city that until 1989 was divided in two.
Almas gentilicias me dijeron que vivir una vida veraz a la verdad fuese la llave para hacerlo en la cara de la situación miserable mundial que se desviase mucho de principios naturales y vitales.
Souls of people told me that to live a life truthful to the truth was the key to do so in the face of the miserable situation of the world that deviated greatly from principles of nature and life.
Inmediatamente tras el desvío, desvíase de nuevo a la izquierda.
Follow it left and take left immediately.
Word of the Day
ink