Possible Results:
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofdesviar.
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofdesviar.

desviar

Pidió a las Partes que no se desviaran de esa tarea.
He urged parties not to be distracted from this task.
Una gerencia que siguiera una planificación confiable; sin permitir que se desviaran los recursos de sus objetivos.
A management that would have followed a reliable planning process; without allowing the diversion of resources away from its objectives.
Una gerencia que siguiera una planificacin confiable; sin permitir que se desviaran los recursos de sus objetivos.
A management that would have followed a reliable planning process; without allowing the diversion of resources away from its objectives.
Incluso dejando que los rayos del Sol se desviaran para delatar su ubicación en la distancia, esto es demasiado extremo.
Even allowing for light rays bending to put a placement at a distance, this is too extreme.
En particular, pidió encarecidamente que los fondos previstos en 2001 para las actividades programadas del ACNUR no se desviaran hacia nuevas emergencias.
In particular, he urged strongly that funds foreseen in 2001 for UNHCR's programmed activities should not be diverted to new emergencies.
Las autoridades turcas bloquearon Twitter [en] la semana pasada a través de DNS, ordenando a los ISPs que desviaran a los usuarios del sitio.
Turkish authorities blocked Twitter last week via DNS, ordering ISPs to redirect users away from the site.
También se expresó inquietud ante la posibilidad de que los recursos disponibles de la asistencia oficial para el desarrollo se desviaran de otros fines.
Concern was also expressed that existing official development assistance funds might be diverted from other purposes.
Nunca se ha conocido que se desviaran de su trabajo habitual, excepto durante las encarnaciones de Miguel en semejanza de sus criaturas.
They were never known to depart from their regular work except when Michael was incarnated on a creature bestowalˆ.
Otra delegación exhortó al PNUD a cerciorarse de que los costos del sistema de coordinadores residentes no desviaran recursos de la asistencia para los programas.
Another delegation urged UNDP to ensure that the costs of the resident coordinator system not divert resources away from programme assistance.
La Guardia Costera emitió una alerta de emergencia a todos los botes en el área pidiéndoles que se desviaran hacia donde se había volcado el kayak.
The Coast Guard issued an emergency broadcast to all boats in the area asking them to divert to where the kayak had capsized.
Sería mortífero el que las personas dejaran que su luto e indignación por los atentados en París se desviaran hacia el apoyo a estos monstruos imperialistas.
It would be deadly for people to allow their sorrow and outrage at the attacks in Paris to be steered into support for these imperialist monsters.
Inicialmente, uno de sus efectos sería el de encontrar posibles estafadores que desviaran recursos que serían destinados a los sectores más vulnerables de la población venezolana.
Initially, one of its effects would be to find possible scammers that divert resources that would be destined to the most vulnerable sectors of the Venezuelan population.
Deberían aportarse fuentes innovadoras de financiación además de la asistencia oficial para el desarrollo, y no deberían hacer que los donantes se desviaran del objetivo del 0,7%.
The innovative sources of finance should be additional to ODA commitments and should not distract donors from achieving the 0.7 per cent target.
Los soldados de la Fuerza Naval pidieron repetidas veces a los palestinos que se encontraban en la barca que no se desviaran, pero éstos se negaron a obedecer las órdenes.
The Palestinians on board were ordered a number of times to not to go beyond the border but refused to obey.
En la reunión se reconoció que la preocupación y atención internacional de que era objeto la dimensión militar de la seguridad estaba provocando que se desviaran recursos del programa de desarrollo.
The meeting recognized that current international concern and focus on the military dimension of security was resulting in a diversion of resources from the development agenda.
Los países en desarrollo manifestaron diversas preocupaciones, principalmente con respecto a determinadas condiciones que consideraban onerosas, por ejemplo, las relativas a la transparencia y al hecho de impedir que los medicamentos se desviaran a mercados inapropiados.
Developing countries had various concerns, mainly about what they considered to be burdensome conditions, such as on transparency and preventing the medicines being diverted to the wrong markets.
La legislación Los artículos 15, 16 y 17 del segundo capítulo de la Regla de 1818 prohibían las ocupaciones que desviaran a los Misioneros de Provenza de su fin principal, la evangelización de los pobres.
Articles 15, 16 and 17 of the second chapter of the 1818 Rule forbade occupations that would divert the Missionaries of Provence from their main end: evangelization of the poor.
En segundo lugar, los Miembros reconocen que el fin de la Decisión se vería frustrado si los productos que se suministren en virtud de la misma se desviaran de los mercados a los cuales estén destinados.
Second, Members recognize that the purpose of the Decision would be defeated if products supplied under this Decision are diverted from the markets for which they are intended.
Los artículos 15, 16 y 17 del segundo capítulo de la Regla de 1818 prohibían las ocupaciones que desviaran a los Misioneros de Provenza de su fin principal, la evangelización de los pobres.
Legislation in this Regard Articles 15, 16 and 17 of the second chapter of the 1818 Rule forbade occupations that would divert the Missionaries of Provence from their main end: evangelization of the poor.
Numerosos oradores subrayaron la importancia de los compromisos de aportar recursos adicionales para financiar plenamente la ayuda para el comercio y asegurar que esos compromisos no desviaran la AOD desde otros sectores, como la salud y la educación.
Numerous speakers underscored the importance of commitments to provide additional resources to fully finance aid for trade and ensuring that those commitments did not divert ODA from other sectors, such as health and education.
Word of the Day
to bake