Possible Results:
desvestía
-I was undressing
Imperfectyoconjugation ofdesvestir.
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofdesvestir.

desvestir

Bueno, ya sabes, la forma en que me desvestía.
Well, you know, the way I took my clothes off.
Vi la forma en que la mirabas cuando se desvestía.
I saw the way you looked at her when she undressed.
No se preocupe, cerré los ojos mientras la desvestía.
Don't worry, I closed my eyes during the procedure.
Después de la mastectomía, me vestía y me desvestía en el baño.
After my mastectomy, I'd dress and undress in the bathroom.
Y cuando me desvestía, es fácil; no le importaba a nadie.
When I took my clothes off, it was easy no one cared.
Desde la primera vez que me viste a través de la ventana y me observaste mientras me desvestía, me deseas.
From the first time you looked through your window and watched me undress, you wanted me.
Al principio, sus familiares pensaron que la niña era su hija después de ver que él la desvestía en la noche.
At first his relatives thought the girl was his daughter after seeing him undress her at night.
Miré sus ojos grises y vi mis ojos, los ojos negros dentro. Lilian caminó hacia el cuarto de mi padre y la seguí apresuradamente para ver cómo se desvestía.
Lilian walked toward my father's room, and I hurried after her to watch how she got undressed.
Los asesinatos tenían lugar de la misma manera que en los otros centros de eutanasia: Los autobuses traían a las victimas a la instalación donde se les registraba, desvestía, examinaba y gaseaba.
The killings took place in the same way as in the other euthanasia centres: Buses brought the victims to the site where they were registered, undressed, examined, and gassed.
Denuncié a mi vecino porque era un mirón. ¡Lo pillé espiándome mientras me desvestía!
I informed against my neighbor because he was a peeping Tom. I caught him looking at me as I undressed!
En Treblinka y Belzec, cada grupo se desvestía por separado en sus barracones designados.
In Treblinka and Belzec, each group undressed separately in different barracks.
Mientras ella se desvestía, Elliot se preguntaba cómo habría tenido la suerte de que esta belleza le otorgara sus favores.
As she disrobed, Elliot wondered how he had been fortunate enough to have this beauty bestow her favors upon him.
Word of the Day
to drizzle