Possible Results:
desvíe
-I divert
Subjunctiveyoconjugation ofdesviar.
Subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofdesviar.
desvíe
-divert
Affirmative imperativeustedconjugation ofdesviar.

desviar

No dejes que el hombre desvíe tu atención de esto.
Let no man divert your attention from it.
Solo no dejes que me desvíe así de nuevo.
Just don't let me go off like that again.
Planifique una rutina diferente al despertarse, y desvíe su atención de fumar.
Plan a different wake-up routine, and divert your attention from smoking.
No dejes que la inmediatez desvíe tus percepciones.
Do not allow the immediacy bias to skew your perceptions.
El dinero del codesarrollo debe llegar directamente al pueblo, sin que se desvíe.
Co-development money must reach the people directly, without being misappropriated.
No, yo me dirigía hacia aquí, y nunca me desvíe.
No. I was heading this way, and I never detour.
No podemos dejar que esto desvíe a la Comunidad de las metas acordadas.
We cannot let this deflect the Community from agreed goals.
Tal curso es muy seguro que lo desvíe.
Such a course is very likely to mislead him.
Sin embargo, señor Ford, nosotros no permitiremos que nuestra atención se desvíe.
However, Mr Ford, we will not allow our attention to be diverted.
Krishnamurti: No, no se desvíe hacia algo diferente.
Krishnamurti: No, don't go on to something else.
No hasta que Scott desvíe el tren.
Not until Scott diverts the train.
No se desvíe del tema, Sr. Taro.
Don't dodge the issue, Mr. Taro.
En vez de eso, no desvíe la conversación de los temas más importantes.
Instead, keep the conversation focused on the most important topics.
Alcance global: desvíe el tráfico entre las cambiantes regiones geográficas, infraestructuras o proveedores.
Global reach - shift traffic between varying geographical regions, infrastructure, or providers.
Solía ser un país independiente, pero no hagas que me desvíe.
It did use to be its own country, but don't get me sidetracked.
Estás en el asiento posterior, dile que se desvíe.
You're in the backseat. You tell him he has to take a detour.
No se desvíe, no beba y no pierda.
Just don't drift, don't drink, and don't lose.
Solo quiero poder hablar con ella sin que desvíe la mirada.
I just wish i could talk to her without her rolling her eyes.
Este diseño permite que cada bobina desvíe el peso a una gran cantidad de primaveras.
This design allows each coil to deflect weight to a great number of springs.
¿Quiere que le desvíe sus llamadas?
You want me to forward your calls?
Word of the Day
to sprinkle