desquitar
Y tú te desquitas durmiendo con su padre.  | And you repay me by sleeping with her father.  | 
Muy efectivo, pero, ¿por qué te desquitas conmigo?  | Very effective, but why take it out on me?  | 
Herí tus sentimientos, ¿y así es como te desquitas conmigo?  | I hurt your feelings, and this is how you lash out at me?  | 
Pero, ¿por qué te desquitas conmigo?  | But why are you taking it out on me?  | 
¿Y te desquitas con la pared?  | So you take it out on the wall?  | 
¿Por qué te desquitas conmigo?  | Why are you taking it out on me?  | 
¿Por qué te desquitas conmigo?  | Nope. Why are you taking this out on me?  | 
¿Por qué te desquitas conmigo?  | What are you getting at me for?  | 
¿Por qué te desquitas conmigo?  | Why are you always on my case?  | 
Te desquitas conmigo. No me desquito contigo.  | You take it out on me. I'm not taking it out on you.  | 
¡¿Por qué te desquitas conmigo?  | Why are you taking it out on me?  | 
Déjala en paz, ¿por qué no te desquitas conmigo?, te encanta hacerlo.  | Why don't you take it out on me, you love doing that.  | 
Tienes una ira que no tiene nada que ver con Felicity y te desquitas con ella.  | You've got this anger that has nothing to do with Felicity, and you're taking it out on her.  | 
Te desquitas con los que no puedes controlar, y lo empeoras para todos los demas.  | Well, you beat up on what you can't control. Makes it bad for everybody else. I don't know how.  | 
Y si lo tiene, ¿por qué te la desquitás conmigo?  | But it must have. Why are you taking it out on me?  | 
A lo largo de los años te desquitas con las personas, supongo.  | The years do take it out of a person, I guess.  | 
¿Te cansaste de que te pregunten eso 50 veces al día y te desquitas conmigo?  | You getting tired of being asked that 50 times a day. Thought you'd try it out on me?  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
