desquitar
No tienes que desquitar tu dolor conmigo. | You don't have to take your pain out on me. |
Sí, sabías que me iba a desquitar. | Yeah, you knew I was gonna get back at you. |
Sí, definitivamente me voy a desquitar con ella. | Yeah, definitely gonna have my way with her. |
No olvides recomendar a tus amigos MP3 Me voy a desquitar. | No olvides recomendar a tus amigos MP3 Can't Go Back. |
Se va a desquitar con Ava. | He's going to take it out on Ava. |
Se va a desquitar con Ava. | He's going to take it out on Ava. |
Pero ahora que estamos solos, ¿me puedo desquitar? | We're alone now, can I get my fill? |
Sé cómo es querer desquitar tus sentimientos con otros. | I know what it's like to want to take your feelings out on others. |
Pero ahora que estamos solos, ¿me puedo desquitar? | We're alone now. Can I get my fill? |
¿Te vas a desquitar conmigo por haberme desquitado con él? | You gonna take it out on me for taking it out on him? |
No me dijiste que tu exesposa iba a desquitar tus problemas conmigo. | You didn't tell me that your ex-wife was gonna take your problems out on me. |
Ahora nos vamos a desquitar más. | Now is when we get them back even more. |
Me voy a desquitar. | I'm going to get you back for that. |
Pues me voy a desquitar contigo. | I'll take it off of you. |
El detalle menor puede desquitar el papel la más inmenso durante la comprensión de los símbolos descifrados. | The slightest detail can win back the huge role during understanding of the deciphered symbols. |
Individuos que son muy sensibles seguido benefician de tener una manera para desquitar las emociones que guardan. | Highly sensitive individuals often benefit from a hands-on outlet for built up emotions. |
Pero lo que NO está bien es el desquitar su frustración, su rabia o su tristeza a los demás. | But it is NOT ok to take out your frustration, anger or sadness on others. |
La prensa fue entonces llamada a desquitar la paga bajo la vigilancia de las tropas gubernamentales. | The press was then called to do what they are paid for, under the watch of the government troops. |
Espero que usted entienda el por qué no está bien el desquitar con los demás su frustración y tristeza. | I hope you can understand why it is wrong to take out on others your frustration and sadness. |
Por prudencia, retírate y no busques desquitar tu frustración ni con tu esposo ni con sus hijos. | Out of prudence, withdraw and don't try to take out your frustration on your husband or on her children. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
