después de

Puedes tener una entrevista con la PM después de todo.
You can have an interview with the PM after all.
¿Qué hay aquí para él después de todos estos años?
What is there here for him after all these years?
Tenías que decir algo después de un beso como ese.
You had to say something after a kiss like that.
Gracias, pero no tienes que decir eso después de todo.
Thanks, but you don't have to say that after everything.
Solo dos colegas cenando juntos después de un largo día.
Just two colleagues having dinner together after a long day.
Quizá después de la fiesta, podamos trabajar en el Caddy.
Maybe after the party, we can work on the Caddy.
Hay algo de tu padre en ti después de todo.
There is something of your father in you after all.
Mi abuelo era en Boston durante un mes después de eso.
My grandfather was in Boston for a month after that.
Has vuelto con tu marido después de todos estos años.
You've come back to your husband after all these years.
Y desapareció después de tres días con su verdadero marido .
And she disappeared after three days with her real husband.
Compré el lugar justo después de mi divorcio y, um...
I bought the place right after my divorce and, um...
Parece que podemos ganar esta cosa después de todo, ¿verdad?
Looks like we can win this thing after all, huh?
¿Seguro que quieres mi opinión después de la última vez?
You sure you want my opinion after the last time?
Debes estar sedienta después de tus hazañas en la montaña.
You must be thirsty after your exploits in the mountains.
Parece que no seremos un equipo después de todo, Mushu.
Looks like we won't be a team after all, Mushu.
Retirado después de 30 años de servicio en el campo.
Retired after 30 years of service in the field.
Entonces, ¿vendrás con nosotros a Nozu después de la escuela?
So, are you coming with us to Nozu after school?
Parece que podría ser una buena días después de todo.
Looks like it might be a good day after all.
Incluso después de nueve años, puede sonar un poco brusco.
Even after nine years, it may sound a little sudden.
Pero después de 6 meses, tu situación es la misma.
But after 6 months too, your plight is the same.
Word of the Day
caveman