despite it all
Popularity
500+ learners.
- Examples
But despite it all it has been an epoch-making day. | Pero a pesar de todo ha sido un día trascendental. |
And despite it all, Rachel Jeantel never wavered in her testimony. | A pesar de todo eso, Rachel Jeantel nunca dudó en su testimonio. |
But despite it all, he always supported me. | Pero a pesar de todo, siempre me apoyaba. |
But despite it all, I really did think you loved our town. | Pero, a pesar de todo, de verdad creo que amas nuestra ciudad. |
Smiling and cheerful, despite it all. | Alegre y animado, a pesar de todo. |
He had been tortured, ignored, manipulated, and despite it all he was, nevertheless, intact. | Lo habían torturado, ignorado y manipulado, pero a pesar de todo, estaba intacto. |
Shosuro Chihiro looked undisturbed despite it all as he gestured with a small smile on his face. | Shosuro Chihiro parecía impertérrito a pesar de todo mientras señaló con una sonrisita en su cara. |
In reviewing this experience, I'm overcome, despite it all, by a certain nostalgia. | Al revisar esta experiencia, me siento, a pesar de todo esto, derrotado por algo de nostalgia. |
But despite it all, you will still be you, and people will still cherish your wobbly presence. | Pero aun así, seguirás siendo quien eres, y las personas seguirán amando tu tambaleante presencia. |
And, despite it all, she doesn't dare admit she doesn't talk to herself on the street. | Y, a pesar de todo, puede asegurar que no habla sola por la calle. |
Bus service is scarce and sporadic, yet despite it all the beaches are easily reachable. | Hay pocos autobuses de línea y muy espaciados, aunque es bastante fácil llegar a las playas. |
But despite it all the masses are on the move and there is no holding them any more. | Pero a pesar de ello las masas están en movimiento y no hay nada que las detenga. |
He has observed the changes in Ibiza over the years and says that despite it all, the Island itself has changed very little. | Ha asistido a los cambios registrados en Ibiza durante los últimos años, pero afirma que la esencia de Ibiza no ha cambiado mucho. |
Shifaa, Khalda, Ayousha, Ismail and Zainab are some of the names of those who, despite it all, are beginning the long journey of starting over. | Shifaa, Khalda, Ayousha, Ismail y Zainab son los nombres de algunas de esas tantas personas que, pese a todo, emprenden el largo camino para volver a empezar. |
Yet, despite it all, in 1860 he was elected president and went down in history as one of America's greatest presidents. | No se dio por vencido y en el año 1860 fue electo presidente de los estados unidos y pasó a la historia como uno de los más grandes presidentes de los Estados Unidos de America. |
Everything about the plot and dispersal of information is so deliberate that despite it all adding to the whole and being interesting, there's a chance even a seasoned viewer could check out. | Todo lo que gira en torno al argumento y la dispersión de la información es tan deliberado que a pesar de a√Īadirse al total y resultar interesante, hay una oportunidad de que llegue a aburrir. |
But despite it all, the resistance of the people broke through in the four days of protest and confrontation in Philadelphia. During those intense days, thousands of people refused to be silenced. | Pero a pesar de todo, la resistencia popular se desató en Filadelfia, y durante cuatro días de protesta y confrontación se oyó la voz de una generación resuelta que lucha por un futuro diferente. |
Planet Earth is dying, we are destroying it in a savagely way, but it's hungry for love, it's getting weak and despite it all, it keeps giving us generously the best experiences since we arrived on it. | El Planeta Tierra está muriendo, lo estamos destruyendo en forma vertiginosa, y está hambriento de amor, no le quedan muchas fuerzas. Y a pesar de todo, nos sigue regalando generosamente los mejores espectáculos desde que llegamos a él. |
Dorian was very fast but unlucky in KZ2, though the result achieved in KF shows that he is also capable of making up for a lack of mechanical performance thanks to an unfailing determination to join the podium, despite it all. | Muy rápido, pero desafortunado en la KZ2, el resultado obtenido en la KF demuestra que también es capaz de compensar una falta de rendimiento mecánico gracias a una garra inagotable y alcanzar así el podio. ¡Qué arte! |
Despite it all, it's moving, and continues doing so in both directions. | Sin embargo, se mueve. Y lo sigue haciendo en ambas direcciones. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
