despite how much
- Examples
Naturally, if you lose, record that too, despite how much it hurts. | Naturalmente, si usted pierde, disco que también, a pesar de lo mucho que duele. |
I have to tell you, I have some real problems with this whole thing, despite how much we need it. | La verdad, tengo problemas con esto, a pesar de cuánto lo necesitamos. |
This book is the story of a little studied despite how much has been said and written about his legacy. | Este libro es la historia de una relación poco estudiada pese a lo mucho que se ha dicho y escrito sobre su legado. |
Pakistan said that, despite how much the world has changed, the principles of equity and common but differentiated responsibilities still apply. | Pakistán dijo que, a pesar de lo mucho que el mundo había cambiado, los principios de equidad y responsabilidades comunes pero diferenciadas todavía eran aplicables. |
What impresses most people here is the language of reconciliation and brotherhood of Christians despite how much we have suffered. | Lo que aquí impresiona a mucha gente es el lenguaje de reconciliación y de fraternidad de los cristianos a pesar de lo mucho que hemos sufrido. |
You still believe in me, and the fact that you can do it despite how much pain I caused you, it's amazing. | Tú todavía crees en mí, y el hecho de que lo hagas a pesar de todo el dolor que te causé, es asombroso. |
He decides then and there, despite how much he loves having her as his wife, he is going to use his second wish to undo his first. | Él decide entonces y allí, a pesar de lo mucho que le encanta tenerla como su esposa, va a utilizar su segundo deseo de deshacer su primera. |
Well, you both have exquisite taste buds and despite how much you've both grown and changed over the years, I knew I could count on you. | Bueno, ambas tenéis un gusto exquisito para los amigos y a pesar de lo mucho que habéis crecido y cambiado ambas con los años, sabía que podía contar con vosotras. |
But despite how much we have learned about it, there is still a scientific discussion on Pierolapithecus location in the phylogeny of hominids: some scientists clame it was one of the earliest hominids, and some others it was one of the first hominins. | Pero a pesar de lo mucho que hemos aprendido sobre él, existe todavía unadiscusión científica sobre la posición de Pierolapithecus en la filogenia de los homínidos: unos le sitúan como uno de los homínidos más primitivos, y otros como uno de los primeros homininos. |
I'm very full; so, despite how much I love chocolate, I'll pass on the cake. | Estoy muy llena; así que, a pesar de todo lo que me gusta el chocolate, no voy a tomar pastel. |
Outlook Plugin–Despite how much our computers and programs have evolved, most businesses are still using Microsoft Outlook. | Outlook Plugin – A pesar de lo mucho que nuestras computadoras y los programas han evolucionado, la mayoría de las empresas siguen utilizando Microsoft Outlook. |
Despite how much I write about this, I still feel like more people need to know about it. | A pesar de lo mucho que escribo sobre esto, todavía creo que la mayoría de las personas necesitan saber sobre ello. |
Structured data Despite how much I write about this, I still feel like more people need to know about it. | A pesar de lo mucho que escribo sobre esto, todavía creo que la mayoría de las personas necesitan saber sobre ello. |
Despite how much people publicly use it, Cuba doesn't have a population that is outstandingly revolutionary, nor is this obvious when you travel across the country. | Por más que la gente lo acuñe públicamente, Cuba no denota contar con una población eminentemente revolucionaria. Y tampoco es esto lo que salta a la vista cuando se recorre el país, sino el estatismo y la abulia, cualidades opuestas a cambio, a movimiento. |
Despite how much money I lost, I liked playing poker. | Pese a todo el dinero que perdí, me gustó jugar al póquer. |
Despite how much you hurt me, I still love you. | A pesar del daño que me hiciste, aún te quiero. |
Despite how much money Gloria earns, she's never satisfied. | A pesar de todo el dinero que gane Gloria, nunca está satisfecha. |
Despite how much I like skiing, I'm too tired to go today. | Por más que me guste esquiar, estoy demasiado cansado para ir hoy. |
Despite how much Paolo tried at his new job, he couldn't get the hang of it, so they fired him. | Por mucho que Paolo se esforzaba en su nuevo puesto, no conseguía cogerle el ritmo. |
Despite how much I want to go, I think I'd better stay home and study. | A pesar de lo mucho que me provoca ir, creo que es mejor que me quede en casa a estudiar. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.