Possible Results:
despenalizar
La SIP exhortó a ese país a sumarse a la tendencia actual para que se despenalicen los delitos de difamación. | The organization urged the country to follow the current trend and decriminalize such offenses. |
El Relator Especial recomienda encarecidamente a los gobiernos que despenalicen la difamación y otros delitos similares, confinándolos al ámbito del derecho civil. | The Special Rapporteur strongly recommends that Governments decriminalize defamation and similar offences, confining them to the domain of civil law. |
Por ende, el Relator Especial sugiere que los Estados que siguen castigando la migración irregular con penas de prisión revisen y reformen sus leyes sobre migración y despenalicen la migración irregular. | The Special Rapporteur therefore suggests that States that still punish irregular migration with imprisonment revise and reform their migration laws and decriminalize irregular migration. |
En un sorprendente y dramático giro de acontecimientos, el billonario Richard Branson ha filtrado un documento de la ONU en el que se sugiere pedir a los gobiernos que despenalicen las drogas. | In a rather dramatic and surprising turn of events, billionaire Richard Branson has leaked a UN document suggesting it planned to call on the world governments to decriminalise drugs. |
Reporteros sin Fronteras recomienda a las autoridades argelinas que despenalicen los delitos de prensa y que reformen el Código de la Prensa para proteger debidamente a los profesionales de los medios de información. | RSF recommends to the Algerian authorities that they decriminalize press offences and amend the Press Code so that media professionals are guaranteed the necessary protection. |
Si bien algunos gobiernos de la región están analizando sancionar leyes que despenalicen la difamación en el caso de funcionarios públicos o figuras que estén en el ojo público, Venezuela, una vez más, ha actuado en sentido opuesto. | While some governments in the region are considering legislation to decriminalize defamation in the case of public officials or persons in the public eye, Venezuela has once again moved in the opposite direction. |
Así mismo, hicieron un llamamiento a los gobiernos de todo el mundo para que eliminen las restricciones para viajar que afectan a las personas que viven con el VIH, despenalicen a las personas LGBTI y aseguren el acceso universal a los servicios sanitarios para todas las personas. | They called on governments globally to abolish travel restrictions for PLHIV, decriminalize LGBTI populations and ensure universal access to health services for all populations. |
Desde hace tiempo, los organismos de derechos humanos internacionales reclaman a los gobiernos de todo el mundo que despenalicen las expresiones que puedan no ser del agrado de los funcionarios públicos, a fin de que la prensa pueda monitorear con efectividad los actos de gobierno. | International human rights bodies have long called on governments around the world to decriminalize speech that may displease public officials so as to allow the press to effectively monitor government actions. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
