desinversión

¿Ves el movimiento de boicot/desinversión como una luz esperanzadora?
Do you see the boycott/divestment movement as a hopeful light?
Acuerdo de desinversión en México (PDF 33 Kb)
Agreement on divestment in Mexico (PDF 33 Kb)
Principios de inversión y desinversión por el OICVM subordinado
Basis of investment and divestment by the feeder UCITS
Esto hace que el mercado de proximidad sufra una grave desinversión.
This makes the proximity market to suffer a great disinvestment.
Hacia 1980, hubo sanciones y campaña de desinversión.
By about 1980, there was a sanctions and divestment campaign.
Francia y Alemania no aplicarán una política de desinversión.
France and Germany will not touch divestment policy.
Esta desinversión tiende a aumentar como consecuencia de los procesos de liberalización y privatización.
This divestment tends to increase following processes of liberalisation and privatisation.
Ello representa una desinversión en capital humano con repercusiones a muy largo plazo.
This amounts to a disinvestment in human capital with very long-term repercussions.
Los tribunales pueden ser coordinados con planes para campañas de boicot, desinversión y sanciones.
Popular tribunals can be coordinated with plans for boycott, divestment and sanctions.
Las tiendas de desinversión están siendo vendidas a los operadores de supermercados bien establecidos.
The divested stores are being sold to well-established supermarket operators.
No financiamos actividades que llamen al boicot, a la desinversión o a sanciones.
We do not fund activities that call for a boycott, divestment or sanctions.
Preparación de pactos de sindicación, de desinversión y salida, sistemas anti-bloqueo.
Preparing syndicate agreements, setting up output and divestiture pacts, anti-blocking systems.
El Sugar Company of Jamaica (SCJ) estaba programado para desinversión hace un par de años.
The Sugar Company of Jamaica (SCJ) was slated for divestment a couple of years ago.
Es interesante ver qué tan fuerte ha sido la reacción al movimiento de boicot/desinversión.
It is interesting to see how strong the reaction has been to the boycott/divestment movement.
Aumenta secuencialmente el valor en las actividades de desinversión, subcontratación y fusiones y adquisiciones transfronterizas.
Deal value rises sequentially in divestiture, outsourcing and cross-border activity.
No puedo permitir que Ward o él examinen mis papeles de desinversión.
I can't have him or Ward digging too deep into my divestment paperwork.
Incluso dentro del activismo ambiental hay una herencia de campañas culturales en favor de la desinversión.
Even within the climate activism, there is a heritage of cultural divestment campaigning4.
¿Podrías contarnos un poco acerca de las campañas de desinversión en relación a este tema?
Could you talk about the divestment movement on this issue?
Varios casos de desinversión y boicot a empresas específicas, países o sectores lograron resultados impresionantes.
Several cases of disinvestment in and of boycotting specific companies, countries or sectors achieved impressive results.
Copenhague, Estocolmo, Oslo, Washington D.C., Berlín, Sídney e Irlanda se comprometieron todos con la desinversión.
Copenhagen, Stockholm, Oslo, Washington DC, Berlin, Sydney and Ireland all made divestment commitments.
Word of the Day
hidden