deshumanización

Hasta entonces, el niño fue víctima de la deshumanización.
Up until then, the child was a victim of de-humanization.
La deshumanización del arte está implícita en esta huida.
The dehumanization of art is implicit in this exodus.
Ese es el camino de deshumanización general a nivel internacional.
This is the path of general dehumanisation on an international level.
Esta repugnante deshumanización de los inmigrantes no puede continuar.
This disgusting dehumanization of immigrants cannot be allowed to continue.
La deshumanización de toda una población no podría ser más obvia.
The dehumanization of an entire population could not be more obvious.
El menosprecio unilateral mutuo conduce a una deshumanización de la acción.
Unilateral mutual contempt leads to a dehumanisation of action.
La bandera de preservar a los hombres, de la deshumanización.
The flag of the preservation of men, from dehumanization.
¿Cuál es el resultado de este proceso de deshumanización?
What is the result of this dehumanizing process?
La deshumanización es la pérdida de lo que define la condición humana.
The dehumanization is the loss that defines the human condition.
Lo que sucedió fue lo que llamó la deshumanización.
What happened was what he called the dehumanization.
Los términos incluyen: adoctrinamiento, antisemitismo, genocidio, deshumanización y nacionalismo.
Terms include: indoctrination, anti-semitism, genocide, dehumanization, and nationalism.
La principal derrota que puede infligirnos el conflicto es la deshumanización.
The main defeat the conflict can inflict upon us is dehumanization.
A partir de entonces, la lírica sigue caminos inciertos entre humanización y deshumanización.
From then, the lyric followed uncertain paths between humanization and dehumanization.
Nuestra lucha, nuestra reivindicación fundamental es la deshumanización de la mujer racializada.
Our struggle, our fundamental concern is the dehumanization of racialized women.
Y esto no es solo deshumanización milenaria.
And this is not just millennial dehumanization.
Por tanto, aquí es donde entra la deshumanización.
Therefore, this is where the dehumanizing thing comes in.
La ausencia de ley -como su exceso- conduce a la deshumanización.
An absence of law, just like its excess, leads to dehumanization.
Evitar los peligros fundamentales, las desviaciones psíquicas y la deshumanización.
Basic dangers such as psychical deviations and dehumanization should be avoided.
El resultado del papel moneda es la deshumanización de la especie humana.
The outcome of paper money is the dehumanization of the human race.
La PFN también protege contra la deshumanización de la mujer en la relación.
NFP also guards against the objectification of the woman in the relationship.
Word of the Day
spiderweb