deshago
-I undo
Presentyoconjugation ofdeshacer.

deshacer

Bueno, hoy es el día en que me deshago de ello.
Well, today is the day that I get rid of it.
¿Cómo me deshago de la espuma en el spa?
How do I get rid of suds in the spa?
O prosperamos juntos, O me deshago de ti.
Either we'll prosper together, or I'll get rid of you.
¿Pero cómo me deshago de esa identificación con mi ego?
But how do I get rid of that identification with my ego?
Entonces, ¿cómo quieres que me deshago de ella?
So how do you want me to get rid of her?
Una vez al año, en primavera, me deshago de ellas.
Once a year, in spring, I throw them all away
Primero, me deshago de todos los hombres lobo.
First, I get rid of all the werewolves.
Lo hacía, pero no me deshago de ella por eso.
He did, but that's not why I'm getting rid of it.
¿Por qué no me deshago de ambos ahora mismo?
Why don't I just ditch the pair of them now?
En ese caso, ¿como me deshago de ella?
In this case, how do I get rid of?
¿Como me deshago de los Power Rangers?
How do I get rid of the Power Rangers?
Entonces, ¿cómo me deshago de la gota?
So how do I get rid of the gout?
¿Cómo me deshago de mi ego falso?
How do I get rid from my false ego?
¿Por qué no me deshago de ambos ahora?
Why don't I just ditch the pair of them now?
¿Yo me deshago de Caulfield, tu me das a esos dos tipos?
I'll get rid of Caulfield, you give me these two guys?
¿Cómo me deshago de las medicinas que ya no necesito?
How do I discard medicine that I no longer need?
Siempre me deshago de cosas que no necesitamos Me enseñaste eso
Always get rid of things we don't need you taught me this.
Genial, hay cura. ¿Cómo me deshago de esto?
That's great. There's a cure. How do I get rid of this?
Me deshago de todo lo que Katherine tocó.
I'm cleansing myself of anything that Katherine touched.
Camino a su alrededor y deshago el único botón del cuello.
I turn her around and undo the single button at the neck.
Word of the Day
ink