Possible Results:
desempeñaran
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofdesempeñar.
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofdesempeñar.

desempeñar

Pero negar que ellos desempeñaran un papel significativo es ignorar los hechos.
But to deny that they played a significant role is to ignore the facts.
¿Qué papel desempeñaran los organismos de la ONU en el desarrollo de indicadores?
What role will UN agencies play in developing indicators?
El UNICEF adscribió a ocho funcionarios para que se desempeñaran como Coordinadores Residentes en 2007.
UNICEF seconded eight staff members to serve as Resident Coordinators in 2007.
Probablemente, sería más difícil designar a instituciones regionales para que desempeñaran una función similar.
Identifying regional institutions to fulfil a similar role is likely to be more difficult.
Probablemente, sería más difícil designar a instituciones regionales para que desempeñaran una función similar.
Identifying regional institutions to fulfil a similar role is likely to prove more difficult.
Se pidió a las organizaciones internacionales que desempeñaran un papel más activo al respecto.
Requests were made to international organizations to play a more active role in that area.
En diciembre de 2003, el Gobierno de Transición designó jueces para que desempeñaran su labor en Bunia.
In December 2003, the transitional Government nominated magistrates to be deployed to Bunia.
Creo que se podría conseguir si todas las partes desempeñaran apropiadamente la función que les corresponde.
I believe it could be done if all parties played their part appropriately.
En numerosas oportunidades, pidió a todos los Estados de la región que desempeñaran una función constructiva.
It called on numerous occasions on all the States in the region to play a constructive role.
Los equipos de la marca no estaban convencidos de que los medios digitales desempeñaran un papel importante.
Its store teams weren't convinced that digital was playing a major role.
Los funcionarios también pidieron a los legisladores que desempeñaran un papel más activo en el manejo del problema.
The officials also called on the lawmakers to play a role in handling the problem.
Rogamos a las Naciones Unidas que desempeñaran una función dirigente en la organización de dicho diálogo.
We pleaded with the United Nations that it take a lead role in arranging such a dialogue.
Un interlocutor tras otro pidió que las Naciones Unidas desempeñaran un papel más importante en el proceso de paz.
Interlocutor after interlocutor pleaded for a stronger United Nations role in the peace process.
La mayoría de los oradores eran partidarios de que los medios de comunicación desempeñaran una función preventiva e informativa.
Most speakers were in favour of the media playing a preventive as well as an information role.
La conciencia superó los horizontes políticos y geográficos para que las mujeres de al-Tabqa desempeñaran su papel nacional y humanitario.
The awareness exceeded the political and geographical horizons for the women of al-Tabqa to play their national and humanitarian role.
En especial, los expertos señalaron la necesidad de que los gobiernos desempeñaran una función proactiva y no preventiva ni reactiva.
In particular, experts noted the need for Governments to play a proactive role instead of preventive and reactive roles.
Las comunicaciones nacionales, y el apoyo que reciben del GCE, desempeñaran una función esencial a ese respecto.
The role of national communications, and the support of these by the CGE, will play a critical role in this regard.
También esperábamos que las cuestiones de derechos humanos desempeñaran un papel fundamental en las negociaciones entre México y la Comisión Europea.
We also expected that human rights issues would play a central role in negotiations between the Mexicans and the European Commission.
Ello hizo posible que las organizaciones desempeñaran un papel de promoción, formaran un frente común en algunas cuestiones determinadas y crearan consenso.
This enabled the organizations to play advocacy roles, create a common front on specific issues and build consensus.
Era necesario hacer modificaciones y elaborar un mecanismo para que los organismos desempeñaran sus actividades de aplicación de la Declaración.
Modifications must be made and a mechanism developed to ensure that the agencies carried out their activities in implementing the Declaration.
Word of the Day
lean